主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:25
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人得食以飽、惡人之腹必枵、
新标点和合本
义人吃得饱足;恶人肚腹缺粮。
和合本2010(上帝版-简体)
义人吃喝食欲满足;恶人肚腹却是缺乏。
和合本2010(神版-简体)
义人吃喝食欲满足;恶人肚腹却是缺乏。
当代译本
义人丰衣足食,恶人食不果腹。
圣经新译本
义人必吃得饱足,恶人却空着肚子。
中文标准译本
义人吃饱,心满意足;恶人腹中,常常缺乏。
新標點和合本
義人吃得飽足;惡人肚腹缺糧。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人吃喝食慾滿足;惡人肚腹卻是缺乏。
和合本2010(神版-繁體)
義人吃喝食慾滿足;惡人肚腹卻是缺乏。
當代譯本
義人豐衣足食,惡人食不果腹。
聖經新譯本
義人必吃得飽足,惡人卻空著肚子。
呂振中譯本
義人喫得心滿意足;惡人腹中總覺得缺乏。
中文標準譯本
義人吃飽,心滿意足;惡人腹中,常常缺乏。
文理和合譯本
義者飽食、惡者枵腹、
文理委辦譯本
義者果腹、惡人枵腹。
New International Version
The righteous eat to their hearts’ content, but the stomach of the wicked goes hungry.
New International Reader's Version
Those who do right eat until they are full. But the stomachs of those who do wrong go hungry.
English Standard Version
The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want.
New Living Translation
The godly eat to their hearts’ content, but the belly of the wicked goes hungry.
Christian Standard Bible
A righteous person eats until he is satisfied, but the stomach of the wicked is empty.
New American Standard Bible
The righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in need.
New King James Version
The righteous eats to the satisfying of his soul, But the stomach of the wicked shall be in want.
American Standard Version
The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.
Holman Christian Standard Bible
A righteous man eats until he is satisfied, but the stomach of the wicked is empty.
King James Version
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
New English Translation
The righteous has enough food to satisfy his appetite, but the belly of the wicked lacks food.
World English Bible
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.
交叉引用
詩篇 34:10
壯獅有時窮乏飢餓、惟尋求主者、福無所缺、
箴言 10:3
善人、主祐之不饑、惡人、主使之不得所欲、
箴言 6:11
貧窮臨爾、速如行旅、缺乏及爾、迅如武士、
希伯來書 13:5
務絕貪婪、以己所有者為足、蓋經載主曰、我必不棄爾、不離爾、
提摩太前書 4:8
蓋身之練習、其益少、惟虔敬、則凡事皆益、有今生來生之應許、
申命記 32:24
使其受饑而體瘦、見消於熱疫毒癘、使野獸之齒害之、腹行者之毒傷之、
以賽亞書 65:13-14
緣此主天主如是云、我僕得食、惟爾饑餓、我僕得飲、惟爾煩渴、我僕喜樂、惟爾愧怍、我僕心暢謳歌、惟爾心憂哀哭、
詩篇 37:3
爾當倚主行善、居於世間、存真養性、
箴言 24:34
則貧窮臨爾、速如行旅、匱乏及爾、迅如武士、
申命記 28:48
故爾必饑渴、赤身裸體、匱乏一切、服事主所遣以攻爾之敵、彼必以鐵軛置於爾頸、將爾殲滅、
詩篇 37:16
善人所有者雖少、勝於諸惡人之充餘、
帖撒羅尼迦後書 3:10
我在爾中之時、曾命爾云、人不願操作、則不得食、
詩篇 37:18-19
正直人之年壽、為主所知、其基業必存至永久、在患難時、不至羞愧、在凶荒日、必得饜飽、