主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 13:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
弃绝管教的,必贫穷受辱;领受责备的,必享尊荣。
新标点和合本
弃绝管教的,必致贫受辱;领受责备的,必得尊荣。
和合本2010(上帝版-简体)
弃绝管教的,必贫穷受辱;领受责备的,必享尊荣。
当代译本
不受管教的贫穷羞愧,接受责备的受到尊崇。
圣经新译本
轻忽管教的,必致穷乏受辱;看重责备的,必得尊荣。
中文标准译本
忽视管教的,必受穷受辱;接受责备的,必得尊荣。
新標點和合本
棄絕管教的,必致貧受辱;領受責備的,必得尊榮。
和合本2010(上帝版-繁體)
棄絕管教的,必貧窮受辱;領受責備的,必享尊榮。
和合本2010(神版-繁體)
棄絕管教的,必貧窮受辱;領受責備的,必享尊榮。
當代譯本
不受管教的貧窮羞愧,接受責備的受到尊崇。
聖經新譯本
輕忽管教的,必致窮乏受辱;看重責備的,必得尊榮。
呂振中譯本
規避管教的必遭窮乏恥辱;注意受勸責的必得尊榮。
中文標準譯本
忽視管教的,必受窮受辱;接受責備的,必得尊榮。
文理和合譯本
棄絕勸懲者受貧辱、順承斥責者得尊榮、
文理委辦譯本
棄道者遭貧辱、承教者得尊榮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
輕勿教誨者、必貧窮受辱、謹守誡言者、必得尊榮、
New International Version
Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
New International Reader's Version
Those who turn away from their training become poor and ashamed. But those who accept warnings are honored.
English Standard Version
Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored.
New Living Translation
If you ignore criticism, you will end in poverty and disgrace; if you accept correction, you will be honored.
Christian Standard Bible
Poverty and disgrace come to those who ignore discipline, but the one who accepts correction will be honored.
New American Standard Bible
Poverty and shame will come to one who neglects discipline, But one who complies with rebuke will be honored.
New King James Version
Poverty and shame will come to him who disdains correction, But he who regards a rebuke will be honored.
American Standard Version
Poverty and shame shall be to him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
King James Version
Poverty and shame[ shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
New English Translation
The one who neglects discipline ends up in poverty and shame, but the one who accepts reproof is honored.
World English Bible
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
交叉引用
箴言 15:5
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备,使人精明。
箴言 15:31-32
耳听使人得生命的责备,必居住在智慧人之中。弃绝管教的,轻看自己的生命;领受责备的,却得智慧的心。
箴言 12:1
喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的,却像畜牲。
箴言 9:9
教导智慧人,他就越有智慧,指示义人,他就增长学问。
耶利米书 5:3-9
耶和华啊,你的眼目不是在寻找诚实吗?你击打他们,他们却不伤恸;你摧毁他们,他们仍不领受管教。他们使脸刚硬过于磐石,不肯回头。我说:“这些人实在是贫寒的,他们是愚昧的,因为不知道耶和华的作为,也不知道他们神的法则。我要去见尊贵的人,向他们说话,他们应该知道耶和华的作为,知道他们神的法则。”然而,这些人却齐心将轭折断,挣开绳索。因此,林中的狮子必害死他们,野地的狼必灭绝他们,豹子在城外窥伺。凡出城的必被撕碎,因为他们的罪过极多,背道的事也增加。我怎能赦免你呢?你的儿女离弃我,又指着那不是神的起誓。我使他们饱足,他们就行奸淫,居住在娼妓家里。他们如喂饱的马,精力旺盛,各向邻舍的妻子吹哨。我岂不因这些事施行惩罚吗?像这样的国家,我岂能不报复呢?这是耶和华说的。
箴言 13:13
藐视训言的,自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
希伯来书 12:25
你们总要谨慎,不可拒绝那向你们说话的,因为那些拒绝了在地上警戒他们的,尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?
箴言 19:6
有权贵的,许多人求他赏脸;爱送礼的,人都作他的朋友。
箴言 25:12
智慧人的劝戒在顺从的人耳中,好像金环和金首饰。
箴言 5:9-14
免得将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人;免得陌生人满得你的财富,你劳苦所得的归入外邦人的家。在你人生终结,你皮肉和身体衰残时,你必唉声叹气,说:“我为何恨恶管教,心里轻看责备呢?我不听从教师的话,也没有侧耳听那教导我的。在聚集的会众中,我几乎坠入深渊。”
诗篇 141:5
任凭义人击打我,这算为仁慈;任凭他责备我,这算为头上的膏油;我的头不躲闪。人正行恶的时候,我仍要祈祷。