主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:16
>>
本节经文
文理委辦譯本
智者彌慎厥行、愚者愈形其拙。
新标点和合本
凡通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
和合本2010(上帝版-简体)
通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
和合本2010(神版-简体)
通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
当代译本
明哲知而后行,愚人炫耀愚昧。
圣经新译本
精明的人都按知识行事,愚昧人却显露自己的愚妄。
中文标准译本
聪明人都按知识行事,愚昧人显露他的愚妄。
新標點和合本
凡通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
和合本2010(上帝版-繁體)
通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
和合本2010(神版-繁體)
通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
當代譯本
明哲知而後行,愚人炫耀愚昧。
聖經新譯本
精明的人都按知識行事,愚昧人卻顯露自己的愚妄。
呂振中譯本
精明人都憑知識而行事;愚頑人播揚自己的愚妄。
中文標準譯本
聰明人都按知識行事,愚昧人顯露他的愚妄。
文理和合譯本
哲人以智制事、蠢者自呈其愚、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡達人所行、俱憑知識、愚者則揚己拙、
New International Version
All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.
New International Reader's Version
Wise people act with knowledge. But foolish people show how foolish they are.
English Standard Version
Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.
New Living Translation
Wise people think before they act; fools don’t— and even brag about their foolishness.
Christian Standard Bible
Every sensible person acts knowledgeably, but a fool displays his stupidity.
New American Standard Bible
Every prudent person acts with knowledge, But a fool displays foolishness.
New King James Version
Every prudent man acts with knowledge, But a fool lays open his folly.
American Standard Version
Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth his folly.
Holman Christian Standard Bible
Every sensible person acts knowledgeably, but a fool displays his stupidity.
King James Version
Every prudent[ man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open[ his] folly.
New English Translation
Every shrewd person acts with knowledge, but a fool displays his folly.
World English Bible
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
交叉引用
箴言 15:2
智者工語言、愚者吐妄論。
以弗所書 5:17
不可不智、務悉主心、
傳道書 10:3
愚者行於途、貢其不智之形、眾人目擊。
箴言 12:22-23
行真者耶和華所悅、偽為者為其所疾。智者彌藏其智、愚者自顯其愚。
以賽亞書 52:13
耶和華之臣僕、其遇必亨通、必躋崇高、造乎至上之域、
撒母耳記上 25:25
拿八秉性甚厲、人符其名、所行不端、我主勿以為意、昔我主所遣之少者、婢不及見。
撒母耳記上 25:10-11
拿八曰、耶西之子大闢為誰、邇時僕逋逃其主者甚眾。我餅我水、我所宰之肉、當予剪毛者、豈可賜於不知奚自者乎、
詩篇 112:5
凡施厥恩、貸人以金、慎其所行、必蒙福祉兮、
箴言 21:24
暴怒之徒、人呼為傲慢。
羅馬書 16:19
爾之悅服、聲聞於眾、吾緣爾喜、願爾於善則智、於惡則愚、
撒母耳記上 25:17
我主秉性甚厲、不能與言、故害及全家、汝當籌畫、如何以行。
馬太福音 10:16
我遣爾、似羊入狼中、故當智如蛇、馴如鴿、
哥林多前書 14:20
兄弟乎、論智勿效赤子、論惡可效赤子、論智當效成人、