主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:11
>>
本节经文
中文标准译本
不劳而获的财物必减少;亲手积累的人使财物增多。
新标点和合本
不劳而得之财必然消耗;勤劳积蓄的,必见加增。
和合本2010(上帝版-简体)
不劳而获之财必减少;逐渐积蓄的必增多。
和合本2010(神版-简体)
不劳而获之财必减少;逐渐积蓄的必增多。
当代译本
不义之财必耗尽,勤俭积蓄财富增。
圣经新译本
不劳而获的财物,必快减少;慢慢积蓄的,必然增多。
新標點和合本
不勞而得之財必然消耗;勤勞積蓄的,必見加增。
和合本2010(上帝版-繁體)
不勞而獲之財必減少;逐漸積蓄的必增多。
和合本2010(神版-繁體)
不勞而獲之財必減少;逐漸積蓄的必增多。
當代譯本
不義之財必耗盡,勤儉積蓄財富增。
聖經新譯本
不勞而獲的財物,必快減少;慢慢積蓄的,必然增多。
呂振中譯本
迅速得來的財物必迅速消滅;逐漸積蓄的必逐漸加多。
中文標準譯本
不勞而獲的財物必減少;親手積累的人使財物增多。
文理和合譯本
妄得之財必耗、勤勞所積必增、
文理委辦譯本
專務虛誕者、財以之而耗、勤事服勞者、貨以之而聚。
施約瑟淺文理新舊約聖經
不勞而得之財必耗、操作而積者操作而積者或作用手積蓄者必增、
New International Version
Dishonest money dwindles away, but whoever gathers money little by little makes it grow.
New International Reader's Version
Money gained in the wrong way disappears. But money gathered little by little grows.
English Standard Version
Wealth gained hastily will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it.
New Living Translation
Wealth from get rich quick schemes quickly disappears; wealth from hard work grows over time.
Christian Standard Bible
Wealth obtained by fraud will dwindle, but whoever earns it through labor will multiply it.
New American Standard Bible
Wealth obtained from nothing dwindles, But one who gathers by labor increases it.
New King James Version
Wealth gained by dishonesty will be diminished, But he who gathers by labor will increase.
American Standard Version
Wealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase.
Holman Christian Standard Bible
Wealth obtained by fraud will dwindle, but whoever earns it through labor will multiply it.
King James Version
Wealth[ gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
New English Translation
Wealth gained quickly will dwindle away, but the one who gathers it little by little will become rich.
World English Bible
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
交叉引用
箴言 20:21
起先速得的继业,最终却不是祝福。
箴言 10:2
不义之财没有益处,唯有公义解救人脱离死亡。
雅各书 5:1-5
现在来吧,你们这些富有的人哪!应当为那些将要临到你们的惨祸而痛哭、哀号!你们的财富腐烂了;你们的衣服被虫蛀了;你们的金银也生锈了,这锈将成为控告你们的见证,又要像火那样吃你们的肉。在这末后的日子里,你们竟然积蓄财富!看哪!工人收割你们的田地,你们所克扣他们的工钱正在呼叫,收割者的冤声也已经达到万军之主的耳中了。你们在地上奢侈生活、享乐度日,为宰杀的日子养肥了自己的心!
箴言 28:8
用高息厚利使自己财物增多的,是为恩待贫弱者的人积蓄。
箴言 27:23-27
你当清楚知道你羊群的情况,又当把畜群放在你心上。因为财富不会存到永远,冠冕也不会存到万代。干草割去,嫩草出现,山上的牧草被收取;绵羊的毛给你做衣袍,山羊用来作田价;山羊的奶足够作你的食物、作你家人的食物,也足够养活你的使女们。
箴言 28:22
贪婪的人,急切要发财,但他不明白穷乏将临到他。
箴言 13:22-23
好人使子子孙孙得继业;罪人的财富,却为义人留存。穷人所开垦之地,有许多粮食,但因不公正的事,被一扫而空。
约伯记 27:16-17
箴言 28:20
忠实的人,大蒙祝福;急于发财的,难逃罪责。
耶利米书 17:11
哈巴谷书 2:6-7
约伯记 20:15
诗篇 128:2
你必然吃到你手辛苦得来的,你必蒙福,事事顺利!
传道书 5:14
那财富也在悲苦的事中消亡了;所以当他生儿子的时候,自己的手中却一无所有。
约伯记 15:28-29
约伯记 20:19-22