主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:5
>>
本节经文
中文標準譯本
義人的意念都是公正;惡人的指引都是詭詐。
新标点和合本
义人的思念是公平;恶人的计谋是诡诈。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的思念是公平;恶人的计谋是诡诈。
和合本2010(神版-简体)
义人的思念是公平;恶人的计谋是诡诈。
当代译本
义人的心思公平正直,恶人的计谋阴险诡诈。
圣经新译本
义人的筹算是公平,恶人的计谋却是诡诈。
中文标准译本
义人的意念都是公正;恶人的指引都是诡诈。
新標點和合本
義人的思念是公平;惡人的計謀是詭詐。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的思念是公平;惡人的計謀是詭詐。
和合本2010(神版-繁體)
義人的思念是公平;惡人的計謀是詭詐。
當代譯本
義人的心思公平正直,惡人的計謀陰險詭詐。
聖經新譯本
義人的籌算是公平,惡人的計謀卻是詭詐。
呂振中譯本
義人所設計的是公平;惡人的智謀是詭詐。
文理和合譯本
義人之思維公平、惡人之計謀詭詐、
文理委辦譯本
善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人所懷者公義、惡人所謀者詭譎、
New International Version
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
New International Reader's Version
The plans of godly people are right. But the advice of sinners will lead you the wrong way.
English Standard Version
The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
New Living Translation
The plans of the godly are just; the advice of the wicked is treacherous.
Christian Standard Bible
The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked is deceitful.
New American Standard Bible
The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.
New King James Version
The thoughts of the righteous are right, But the counsels of the wicked are deceitful.
American Standard Version
The thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit.
Holman Christian Standard Bible
The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked leads to deceit.
King James Version
The thoughts of the righteous[ are] right:[ but] the counsels of the wicked[ are] deceit.
New English Translation
The plans of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
World English Bible
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
交叉引用
以賽亞書 55:7
邪惡的人要離棄自己的道路,作惡的人要撇棄自己的意念;他們當回轉歸向耶和華,耶和華就必憐憫他們;當回轉歸向我們的神,因為神必廣施赦免。
馬太福音 26:4
商議要用詭計拘捕耶穌,把他殺掉。
哥林多後書 4:2
相反,把那些可恥的隱祕之事棄絕了;不以詭詐行事,也不歪曲神的話語;反而藉著顯明真理,在神面前把自己推薦給每個人的良心。
哥林多前書 4:5
所以時候沒有到,在主來臨之前,不要評斷任何事;主將照亮黑暗中隱祕的事,顯明人心裡的計劃。那時候,稱讚將從神那裡臨到各人。
詩篇 139:23
神哪,求你洞察我,明白我的心意!求你察驗我,明白我的思慮。
馬太福音 2:3-8
希律王聽說了,就驚慌不安,全耶路撒冷的人也與他一起不安。希律就召集了所有的祭司長和民間的經文士,向他們詢問基督誕生在哪裡。他們對希律說:「在猶太的伯利恆,因為藉著先知有這樣的記載:『猶大之地伯利恆啊!你在猶大的首要城鄉中,絕不是最小的,因為將來有一位領袖要從你那裡出來,他要牧養我的子民以色列。』」於是,希律暗暗地召見了那幾個博士,向他們仔細詢問那顆星出現的時間,然後打發他們前往伯利恆,說:「你們去仔細查問有關那孩子的事,一旦查出來了就向我報告,好讓我也去拜他。」
耶利米書 4:14
詩篇 12:2-3
人人向鄰舍說謊,他們說話油嘴滑舌,心懷二意。願耶和華剪除一切油滑的嘴唇和說大話的舌頭!
詩篇 41:6-7
即使他來看我,也只說假話;他心中積蓄奸惡,走到外面才說出來。所有恨我的人都交頭接耳,一同議論我;他們設計加害我,說:
詩篇 36:2-4
因為他在眼中自我諂媚,以致他不能發現、更不能恨惡自己的罪孽。他口中的話語充滿奸惡和欺詐,他不再有智慧,也不再行善。他在床上就圖謀作惡,定意行不善之道,不拒絕惡事。」
詩篇 119:15
我要默想你的訓誡,注目你的路途。
詩篇 140:1-3
耶和華啊,求你搭救我脫離惡人,守護我脫離殘暴的人,他們心裡謀算惡事,每天都要挑起爭戰。他們使自己的舌頭尖銳如蛇,他們的嘴唇下有蝮蛇的毒液。細拉
馬太福音 2:16
希律發現自己受了博士們的愚弄,就十分惱怒。於是,他按照從博士們那裡所詢問到的時間,派人把伯利恆城裡和周圍各個地區內兩歲以下的男孩,全都殺了。
箴言 11:23
義人的願望,必然美好;惡人的期待,招致盛怒。
箴言 24:9
愚妄人的計謀都是罪,譏諷者為人所憎惡。