主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:16
>>
本节经文
聖經新譯本
愚妄人的惱怒立時顯露,精明的人卻能忍受羞辱。
新标点和合本
愚妄人的恼怒立时显露;通达人能忍辱藏羞。
和合本2010(上帝版-简体)
愚妄人的恼怒立时显露;通达人却能忍辱。
和合本2010(神版-简体)
愚妄人的恼怒立时显露;通达人却能忍辱。
当代译本
愚人难压怒气,明哲忍辱负重。
圣经新译本
愚妄人的恼怒立时显露,精明的人却能忍受羞辱。
中文标准译本
愚妄人的恼怒,立刻就会显明;聪明人却会遮盖羞辱。
新標點和合本
愚妄人的惱怒立時顯露;通達人能忍辱藏羞。
和合本2010(上帝版-繁體)
愚妄人的惱怒立時顯露;通達人卻能忍辱。
和合本2010(神版-繁體)
愚妄人的惱怒立時顯露;通達人卻能忍辱。
當代譯本
愚人難壓怒氣,明哲忍辱負重。
呂振中譯本
愚妄人的惱怒立時顯露;惟精明人能忍辱藏羞。
中文標準譯本
愚妄人的惱怒,立刻就會顯明;聰明人卻會遮蓋羞辱。
文理和合譯本
愚者有怒即見、智者受辱隱忍、
文理委辦譯本
愚人易怒、智者忍辱。
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚人若怒、隨即顯露、忍辱者達人也、
New International Version
Fools show their annoyance at once, but the prudent overlook an insult.
New International Reader's Version
Foolish people are easily upset. But wise people pay no attention to hurtful words.
English Standard Version
The vexation of a fool is known at once, but the prudent ignores an insult.
New Living Translation
A fool is quick tempered, but a wise person stays calm when insulted.
Christian Standard Bible
A fool’s displeasure is known at once, but whoever ignores an insult is sensible.
New American Standard Bible
A fool’s anger is known at once, But a prudent person conceals dishonor.
New King James Version
A fool’s wrath is known at once, But a prudent man covers shame.
American Standard Version
A fool’s vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
Holman Christian Standard Bible
A fool’s displeasure is known at once, but whoever ignores an insult is sensible.
King James Version
A fool’s wrath is presently known: but a prudent[ man] covereth shame.
New English Translation
A fool’s annoyance is known at once, but the prudent overlooks an insult.
World English Bible
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
交叉引用
箴言 29:11
愚昧人把怒氣盡情發洩,智慧人卻抑制怒氣。
雅各書 1:19
我親愛的弟兄們,你們要知道,人人都應該快快地聽,慢慢地說,慢一點動怒;
箴言 10:12
恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。
箴言 17:9
遮掩別人過犯的,得到人的喜愛;屢次提起別人過錯的,離間親密的朋友。
箴言 25:28
人若不控制自己的心,就像沒有城牆,毀壞了的城一樣。
列王紀上 19:1-2
亞哈把以利亞所行的一切,和他用刀殺死眾先知的一切事,都告訴了耶洗別。耶洗別就差派一個使者去見以利亞說:“明天這個時候,如果我不使你的性命,像那些人一樣,願神明懲罰我,並且加倍懲罰我。”
撒母耳記上 20:30-34
於是掃羅向約拿單發怒,對他說:“你這邪僻悖逆婦人所生的,我豈不知道你喜悅耶西的兒子,自取羞辱,也羞辱生你的母親嗎?因為只要耶西的兒子還活在這世上,你和你的國就不能穩固。現在,你要派人去把他抓到我這裡來,因為他是該死的。”約拿單回答他父親掃羅說:“為甚麼要把他處死呢?他作了甚麼事呢?”掃羅向著約拿單把槍擲過去,要刺殺他。約拿單就知道,他父親已經決意要殺死大衛。約拿單怒氣沖沖地從席間退去,初二這天,他沒有吃飯;因為他父親羞辱了大衛,他就為大衛擔憂。
箴言 16:22
明慧人的明慧是他生命的泉源;愚妄人的懲罰就是愚妄。
箴言 14:33
智慧居於聰明人的心中;愚昧人心裡所存的,人所周知(“愚昧人心裡所存的,人所周知”或譯:“智慧在愚昧人心裡也顯明自己”)。