主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:16
>>
本节经文
圣经新译本
愚妄人的恼怒立时显露,精明的人却能忍受羞辱。
新标点和合本
愚妄人的恼怒立时显露;通达人能忍辱藏羞。
和合本2010(上帝版-简体)
愚妄人的恼怒立时显露;通达人却能忍辱。
和合本2010(神版-简体)
愚妄人的恼怒立时显露;通达人却能忍辱。
当代译本
愚人难压怒气,明哲忍辱负重。
中文标准译本
愚妄人的恼怒,立刻就会显明;聪明人却会遮盖羞辱。
新標點和合本
愚妄人的惱怒立時顯露;通達人能忍辱藏羞。
和合本2010(上帝版-繁體)
愚妄人的惱怒立時顯露;通達人卻能忍辱。
和合本2010(神版-繁體)
愚妄人的惱怒立時顯露;通達人卻能忍辱。
當代譯本
愚人難壓怒氣,明哲忍辱負重。
聖經新譯本
愚妄人的惱怒立時顯露,精明的人卻能忍受羞辱。
呂振中譯本
愚妄人的惱怒立時顯露;惟精明人能忍辱藏羞。
中文標準譯本
愚妄人的惱怒,立刻就會顯明;聰明人卻會遮蓋羞辱。
文理和合譯本
愚者有怒即見、智者受辱隱忍、
文理委辦譯本
愚人易怒、智者忍辱。
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚人若怒、隨即顯露、忍辱者達人也、
New International Version
Fools show their annoyance at once, but the prudent overlook an insult.
New International Reader's Version
Foolish people are easily upset. But wise people pay no attention to hurtful words.
English Standard Version
The vexation of a fool is known at once, but the prudent ignores an insult.
New Living Translation
A fool is quick tempered, but a wise person stays calm when insulted.
Christian Standard Bible
A fool’s displeasure is known at once, but whoever ignores an insult is sensible.
New American Standard Bible
A fool’s anger is known at once, But a prudent person conceals dishonor.
New King James Version
A fool’s wrath is known at once, But a prudent man covers shame.
American Standard Version
A fool’s vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
Holman Christian Standard Bible
A fool’s displeasure is known at once, but whoever ignores an insult is sensible.
King James Version
A fool’s wrath is presently known: but a prudent[ man] covereth shame.
New English Translation
A fool’s annoyance is known at once, but the prudent overlooks an insult.
World English Bible
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
交叉引用
箴言 29:11
愚昧人把怒气尽情发泄,智慧人却抑制怒气。
雅各书 1:19
我亲爱的弟兄们,你们要知道,人人都应该快快地听,慢慢地说,慢一点动怒;
箴言 10:12
恨能挑起纷争,爱能遮掩一切过失。
箴言 17:9
遮掩别人过犯的,得到人的喜爱;屡次提起别人过错的,离间亲密的朋友。
箴言 25:28
人若不控制自己的心,就像没有城墙,毁坏了的城一样。
列王纪上 19:1-2
亚哈把以利亚所行的一切,和他用刀杀死众先知的一切事,都告诉了耶洗别。耶洗别就差派一个使者去见以利亚说:“明天这个时候,如果我不使你的性命,像那些人一样,愿神明惩罚我,并且加倍惩罚我。”
撒母耳记上 20:30-34
于是扫罗向约拿单发怒,对他说:“你这邪僻悖逆妇人所生的,我岂不知道你喜悦耶西的儿子,自取羞辱,也羞辱生你的母亲吗?因为只要耶西的儿子还活在这世上,你和你的国就不能稳固。现在,你要派人去把他抓到我这里来,因为他是该死的。”约拿单回答他父亲扫罗说:“为什么要把他处死呢?他作了什么事呢?”扫罗向着约拿单把枪掷过去,要刺杀他。约拿单就知道,他父亲已经决意要杀死大卫。约拿单怒气冲冲地从席间退去,初二这天,他没有吃饭;因为他父亲羞辱了大卫,他就为大卫担忧。
箴言 16:22
明慧人的明慧是他生命的泉源;愚妄人的惩罚就是愚妄。
箴言 14:33
智慧居于聪明人的心中;愚昧人心里所存的,人所周知(“愚昧人心里所存的,人所周知”或译:“智慧在愚昧人心里也显明自己”)。