主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:13
>>
本节经文
聖經新譯本
壞人嘴裡的過失,是自己的網羅;但義人必脫離患難。
新标点和合本
恶人嘴中的过错是自己的网罗;但义人必脱离患难。
和合本2010(上帝版-简体)
嘴唇的过错是恶人的圈套;但义人必脱离患难。
和合本2010(神版-简体)
嘴唇的过错是恶人的圈套;但义人必脱离患难。
当代译本
恶人被自己的恶言所困,但义人可以脱离险境。
圣经新译本
坏人嘴里的过失,是自己的网罗;但义人必脱离患难。
中文标准译本
嘴唇的过犯是恶人的陷阱,而义人必脱离患难。
新標點和合本
惡人嘴中的過錯是自己的網羅;但義人必脫離患難。
和合本2010(上帝版-繁體)
嘴唇的過錯是惡人的圈套;但義人必脫離患難。
和合本2010(神版-繁體)
嘴唇的過錯是惡人的圈套;但義人必脫離患難。
當代譯本
惡人被自己的惡言所困,但義人可以脫離險境。
呂振中譯本
壞人被自己嘴中的過錯所羅住;義人必從患難中逃脫出來。
中文標準譯本
嘴唇的過犯是惡人的陷阱,而義人必脫離患難。
文理和合譯本
惡者網於口過、義者脫於患難、
文理委辦譯本
惡者用危言而自陷、義者遘災祲而得免。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人因口中愆尤而陷禍、惟善人得脫患難、
New International Version
Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.
New International Reader's Version
Those who do evil are trapped by their sinful talk. But those who have done no wrong escape trouble.
English Standard Version
An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble.
New Living Translation
The wicked are trapped by their own words, but the godly escape such trouble.
Christian Standard Bible
By rebellious speech an evil person is trapped, but a righteous person escapes from trouble.
New American Standard Bible
An evil person is ensnared by the offense of his lips, But the righteous will escape from trouble.
New King James Version
The wicked is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will come through trouble.
American Standard Version
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
Holman Christian Standard Bible
An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous one escapes from trouble.
King James Version
The wicked is snared by the transgression of[ his] lips: but the just shall come out of trouble.
New English Translation
The evil person is ensnared by the transgression of his speech, but the righteous person escapes out of trouble.
World English Bible
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
交叉引用
箴言 21:23
謹守口舌的,保護自己免受患難。
箴言 11:8
義人得蒙拯救脫離患難,惡人卻來代替他。
詩篇 64:8
他們各人反被自己的舌頭所害,必然跌倒;所有看見他們的,都必搖頭。
箴言 6:2
如果你給自己口裡的話纏累,給你口裡的話綁住;
彼得後書 2:9
主知道怎樣搭救敬虔的人脫離試探,又把不義的人留下來,等候在審判的日子受刑罰,
創世記 48:16
那救我脫離一切禍患的使者,賜福給這兩個童子。願我的名,我祖亞伯拉罕和以撒的名,藉著他們得以流傳;願他們在地上生養眾多。”
羅馬書 8:35-37
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?是患難嗎?是困苦嗎?是迫害嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?正如經上所記:“為你的緣故,我們終日面對死亡,人看我們像待宰的羊。”但靠著愛我們的那一位,我們在這一切事上就得勝有餘了。
傳道書 7:18
持守這個是好的,那個也不要放鬆,因為敬畏神的人,都必避免這兩個極端。
詩篇 5:6
你必滅絕說謊話的;好流人血和弄詭詐的,都是耶和華所憎惡的。
列王紀上 2:23
於是所羅門王指著耶和華起誓,說:“如果亞多尼雅不因說了這話而送命,願神懲罰我,並且加倍懲罰我。
箴言 15:2
智慧人的舌頭闡揚知識;愚昧人的口發出愚妄。
馬太福音 27:25
群眾回答:“流他的血的責任,歸在我們和我們子孫的身上吧。”
撒母耳記下 4:9
大衛回答比錄人臨門的兒子利甲和他的兄弟巴拿,說:“我指著那曾救贖我的命脫離一切患難的永活的耶和華起誓:
詩篇 34:19
義人雖有許多苦難,但耶和華搭救他脫離這一切。
箴言 18:6-7
愚昧人的嘴引起紛爭,他的口招來責打。愚昧人的口自取滅亡,他的嘴唇是自己性命的網羅。
但以理書 6:24
王下令,人就把那些誣衊控告但以理的人,連同他們的妻子和兒女都一起帶來,扔在獅子坑中;他們還沒有下到坑底,獅子就抓住他們,把他們所有的骨頭都咬碎了。