主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:10
>>
本节经文
聖經新譯本
義人連自己牲畜的性命也顧惜;但惡人的憐憫也是殘忍。
新标点和合本
义人顾惜他牲畜的命;恶人的怜悯也是残忍。
和合本2010(上帝版-简体)
义人顾惜他牲畜的命;恶人的怜悯也是残忍。
和合本2010(神版-简体)
义人顾惜他牲畜的命;恶人的怜悯也是残忍。
当代译本
义人顾惜自己的牲畜,恶人的怜悯也是残忍。
圣经新译本
义人连自己牲畜的性命也顾惜;但恶人的怜悯也是残忍。
中文标准译本
义人顾惜自己牲畜的性命,恶人的怜悯也是残忍。
新標點和合本
義人顧惜他牲畜的命;惡人的憐憫也是殘忍。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人顧惜他牲畜的命;惡人的憐憫也是殘忍。
和合本2010(神版-繁體)
義人顧惜他牲畜的命;惡人的憐憫也是殘忍。
當代譯本
義人顧惜自己的牲畜,惡人的憐憫也是殘忍。
呂振中譯本
義人知照他牲口的脾氣;惡人的心腸總是殘忍。
中文標準譯本
義人顧惜自己牲畜的性命,惡人的憐憫也是殘忍。
文理和合譯本
義人恤其牲畜之命、惟惡者之仁慈、無非殘忍、
文理委辦譯本
義者即其牲畜、猶加愛惜、惡者即有仁慈、亦同殘忍、
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人矜恤牲畜、惡人心懷殘忍、
New International Version
The righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel.
New International Reader's Version
Those who do what is right take good care of their animals. But the kindest acts of those who do wrong are mean.
English Standard Version
Whoever is righteous has regard for the life of his beast, but the mercy of the wicked is cruel.
New Living Translation
The godly care for their animals, but the wicked are always cruel.
Christian Standard Bible
The righteous cares about his animal’s health, but even the merciful acts of the wicked are cruel.
New American Standard Bible
A righteous person has regard for the life of his animal, But even the compassion of the wicked is cruel.
New King James Version
A righteous man regards the life of his animal, But the tender mercies of the wicked are cruel.
American Standard Version
A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
Holman Christian Standard Bible
A righteous man cares about his animal’s health, but even the merciful acts of the wicked are cruel.
King James Version
A righteous[ man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked[ are] cruel.
New English Translation
A righteous person cares for the life of his animal, but even the most compassionate acts of the wicked are cruel.
World English Bible
A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
交叉引用
申命記 25:4
“牛在踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。
民數記 22:28-32
耶和華開了驢的口,驢就對巴蘭說:“我向你作了甚麼,你竟打我這三次呢?”巴蘭對驢說:“因為你作弄我。但願我手中有刀,現在就把你殺死。”驢對巴蘭說:“我不是你從起初一直所騎的驢嗎?我曾慣常向你這樣行過嗎?”巴蘭說:“沒有。”那時,耶和華開了巴蘭的眼睛,他就看見耶和華的使者站在路上,手裡拿著拔出來的刀,巴蘭就低頭俯伏在地。耶和華的使者對他說:“你為甚麼這三次打你的驢呢?看哪,是我來敵擋你,因為你走的路在我面前邪僻。
創世記 33:13-14
雅各對他說:“我主知道孩子們還年幼嬌嫩;牛羊也正在乳養的時候,需要我的照顧;如果要催趕牠們走一天的路,恐怕所有牲畜都要死了。請我主在僕人前頭先行;我要照著在我面前群畜和孩子們的速度,慢慢前行,直走到西珥我主那裡去。”
1約翰福音 3:17
雅各書 2:13-16
因為對不行憐憫的人,審判他們的時候就沒有憐憫;憐憫勝過審判。我的弟兄們,人若說他有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?如果有弟兄或姊妹缺衣少食,而你們中間有人對他們說:“平平安安地去吧!願你們穿得暖,吃得飽。”卻不給他們身體所需用的,那有甚麼用處呢?
約翰福音 4:11
婦人說:“先生,你沒有打水的器具,井又深,你從哪裡得活水呢?
約翰福音 19:31-32
因為那天是預備日,為了要避免屍體在安息日留在十字架上(因為那安息日是個重要的日子),猶太人就請求彼拉多打斷那些被釘十字架的人的腿,把他們拿下來。於是士兵來了,把和耶穌一同釘十字架的那兩個人的腿都先後打斷了。
士師記 1:7
比色王說:“從前有七十個王,手腳的大拇指都被我砍去,在我的桌子底下拾取食物;現在神照著我所行的,報應我了。”於是他們把他帶到耶路撒冷,後來他就死在那裡。
創世記 37:26-28
猶大對他的眾兄弟說:“我們殺了我們的兄弟,把他的血隱藏起來,究竟有甚麼益處呢?我們不如把他賣給以實瑪利人,不要下手害他,因為他是我們的兄弟,我們的骨肉。”眾兄弟就聽從了他。有些米甸的商人經過那裡,約瑟的哥哥們就把約瑟從枯井裡拉上來,以二十塊銀子把他賣給以實瑪利人。以實瑪利人就把約瑟帶到埃及去了。
撒母耳記上 11:2
亞捫人拿轄對他們說:“這是我與你們立約的條件:我要剜出你們各人的右眼,用來羞辱以色列眾人。”