主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:1
>>
本节经文
文理委辦譯本
順受譴責、必增智慧、不受夏楚、依然愚蠢。
新标点和合本
喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的,却是畜类。
和合本2010(上帝版-简体)
喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的,却像畜牲。
和合本2010(神版-简体)
喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的,却像畜牲。
当代译本
喜爱管教的喜爱知识,厌恶责备的愚不可及。
圣经新译本
喜爱教训的,就是喜爱知识;厌恶责备的,却是愚顽人。
中文标准译本
喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的,却是愚拙。
新標點和合本
喜愛管教的,就是喜愛知識;恨惡責備的,卻是畜類。
和合本2010(上帝版-繁體)
喜愛管教的,就是喜愛知識;恨惡責備的,卻像畜牲。
和合本2010(神版-繁體)
喜愛管教的,就是喜愛知識;恨惡責備的,卻像畜牲。
當代譯本
喜愛管教的喜愛知識,厭惡責備的愚不可及。
聖經新譯本
喜愛教訓的,就是喜愛知識;厭惡責備的,卻是愚頑人。
呂振中譯本
喜愛知識的愛受管教;恨惡勸責的是畜類無知。
中文標準譯本
喜愛管教的,就是喜愛知識;恨惡責備的,卻是愚拙。
文理和合譯本
悅勸懲者、乃悅知識、惡斥責者、是為愚蠢、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人喜訓誨即喜知識、惡督責者乃愚人、
New International Version
Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid.
New International Reader's Version
Anyone who loves correction loves knowledge. Anyone who hates to be corrected is stupid.
English Standard Version
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
New Living Translation
To learn, you must love discipline; it is stupid to hate correction.
Christian Standard Bible
Whoever loves discipline loves knowledge, but one who hates correction is stupid.
New American Standard Bible
One who loves discipline loves knowledge, But one who hates rebuke is stupid.
New King James Version
Whoever loves instruction loves knowledge, But he who hates correction is stupid.
American Standard Version
Whoso loveth correction loveth knowledge; But he that hateth reproof is brutish.
Holman Christian Standard Bible
Whoever loves discipline loves knowledge, but one who hates correction is stupid.
King James Version
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof[ is] brutish.
New English Translation
The one who loves discipline loves knowledge, but the one who hates reproof is stupid.
World English Bible
Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
交叉引用
箴言 15:10
違道義者、必受刑罰、惡譴責者、必致死亡。
箴言 9:7-8
譴責侮慢者、反受凌辱、督責惡人者、反見污衊。規諫侮慢者、必為所憾、勸勉智慧者、可蒙其愛。
詩篇 119:97-100
爾有律法、我愛之甚切、懷思竟晷兮、爾示我以法度、我服膺之、故較敵人尤智慧兮、我恆思爾法、故較師傅、尤通達兮、我恪守爾道、故較老成、尤明晰兮、
箴言 18:1
目是者縱己意、棄實學。
帖撒羅尼迦後書 2:10
詭詐百出、自棄者為所惑、蓋彼不願受真理致得救、
詩篇 32:9
勿效騾馬之無知兮、彼為人繫以繁纓、勒以轡環、否則不能馴從兮、
以賽亞書 1:3
牛識主、驢知廄、惟我以色列族民、不識不知。
箴言 5:12-13
曰、我不受教、藐視箴規、不聽師訓、不納良言、
詩篇 92:6
愚蠢之人、不知斯理、不明斯道兮、
箴言 2:10-11
若大道之洽於心、快於意、如是必得護衛、
箴言 8:32
爾小子、宜聽我言、守我道者、則有福祉。
箴言 8:17
愛我者我亦愛之、汲汲求我者、必得之。
詩篇 119:27
俾明爾道、予思爾經綸兮、