主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:28
>>
本节经文
当代译本
倚仗财势者必衰败,义人必兴旺如绿叶。
新标点和合本
倚仗自己财物的,必跌倒;义人必发旺,如青叶。
和合本2010(上帝版-简体)
倚靠财富的,自己必跌倒;义人必兴旺如绿叶。
和合本2010(神版-简体)
倚靠财富的,自己必跌倒;义人必兴旺如绿叶。
圣经新译本
倚赖自己财富的,必然衰落;义人却必繁茂,好像绿叶。
中文标准译本
依靠自己财富的必将倒下;而义人却像绿叶那样茂盛。
新標點和合本
倚仗自己財物的,必跌倒;義人必發旺,如青葉。
和合本2010(上帝版-繁體)
倚靠財富的,自己必跌倒;義人必興旺如綠葉。
和合本2010(神版-繁體)
倚靠財富的,自己必跌倒;義人必興旺如綠葉。
當代譯本
倚仗財勢者必衰敗,義人必興旺如綠葉。
聖經新譯本
倚賴自己財富的,必然衰落;義人卻必繁茂,好像綠葉。
呂振中譯本
倚仗自己的財富的必衰落;行義的人必發旺如青葉。
中文標準譯本
依靠自己財富的必將倒下;而義人卻像綠葉那樣茂盛。
文理和合譯本
恃財者必至傾覆、行義者茂如青葉、
文理委辦譯本
恃財者必隕越、行義者必若葱蘢之樹。
施約瑟淺文理新舊約聖經
恃己財者必隕墮、善人茂盛茂盛或作發旺如樹之葉、
New International Version
Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
New International Reader's Version
Those who trust in their riches will fall. But those who do right will be as healthy as a green leaf.
English Standard Version
Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
New Living Translation
Trust in your money and down you go! But the godly flourish like leaves in spring.
Christian Standard Bible
Anyone trusting in his riches will fall, but the righteous will flourish like foliage.
New American Standard Bible
One who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like the green leaf.
New King James Version
He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like foliage.
American Standard Version
He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.
Holman Christian Standard Bible
Anyone trusting in his riches will fall, but the righteous will flourish like foliage.
King James Version
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
New English Translation
The one who trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
World English Bible
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
交叉引用
耶利米书 17:8
这样的人像一棵栽在水边的树,根扎入水中,不怕炎热,不怕干旱,绿叶如荫,不断结果。
诗篇 52:7-8
“看啊,这就是不依靠上帝的人,他只倚仗自己的财富和以残暴手段获得的权势。”我就像上帝殿中的一棵橄榄树,枝繁叶茂,我永永远远信靠上帝的慈爱。
诗篇 1:3
他就像溪水旁的树木——按时结果子,叶子也不凋零。他必凡事亨通。
提摩太前书 6:17
你要劝诫那些今世富足的人不要高傲,也不要冀望于靠不住的钱财,要信靠将万物厚赐给我们享用的上帝。
诗篇 92:12-14
义人必如生机勃勃的棕榈树,像茁壮生长的黎巴嫩香柏树。他们栽在耶和华的殿中,他们在我们上帝的院子里长得枝繁叶茂。他们到老仍然结果子,一片青翠,
诗篇 62:10
不要敲诈勒索,不要妄想靠偷盗发财,即使财富增多,也不要倚靠它。
约伯记 31:24-25
“我若仰仗金子,依靠纯金,因财富充裕、或家产丰足而欢喜;
诗篇 49:6
他们倚靠金钱、夸耀财富,
箴言 10:15
钱财是富人的坚垒,贫乏带给穷人毁灭。
以赛亚书 60:21
你的人民都必成为义人,永远拥有这土地。他们是我亲手栽种的树苗,以彰显我的荣耀。
马可福音 10:24-25
门徒听了感到惊奇,耶稣便再次对他们说:“孩子们,进上帝的国多么难啊!骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”
申命记 8:12-14
当你们丰衣足食、居室华美、牛羊众多、金银日增的时候,切勿心骄气傲,忘记你们的上帝耶和华。祂把你们从受奴役之地——埃及救出来,
路加福音 12:20
但上帝对他说,‘无知的人啊,今晚就要取走你的命!你所预备的一切留给谁享用呢?’”