主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:25
>>
本节经文
文理委辦譯本
博施濟眾、必有贏餘、潤澤人者、必受潤澤、
新标点和合本
好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。
和合本2010(上帝版-简体)
慷慨待人,必然丰裕;滋润人的,连自己也得滋润。
和合本2010(神版-简体)
慷慨待人,必然丰裕;滋润人的,连自己也得滋润。
当代译本
慷慨好施的必得昌盛,恩待他人的必蒙恩待。
圣经新译本
乐善好施的人,必得丰裕;施惠于人的,自己也必蒙施惠。
中文标准译本
慷慨祝福的,必得丰裕;使人得润泽的,自己也蒙恩泽。
新標點和合本
好施捨的,必得豐裕;滋潤人的,必得滋潤。
和合本2010(上帝版-繁體)
慷慨待人,必然豐裕;滋潤人的,連自己也得滋潤。
和合本2010(神版-繁體)
慷慨待人,必然豐裕;滋潤人的,連自己也得滋潤。
當代譯本
慷慨好施的必得昌盛,恩待他人的必蒙恩待。
聖經新譯本
樂善好施的人,必得豐裕;施惠於人的,自己也必蒙施惠。
呂振中譯本
慷慨施捨的人必得豐裕;滋潤人的、自己必得滋潤。
中文標準譯本
慷慨祝福的,必得豐裕;使人得潤澤的,自己也蒙恩澤。
文理和合譯本
好施濟者、必得豐腴、潤澤人者、必受潤澤、
施約瑟淺文理新舊約聖經
好施舍者、必得饒裕、潤澤人者、必得潤澤、
New International Version
A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
New International Reader's Version
Anyone who gives a lot will succeed. Anyone who renews others will be renewed.
English Standard Version
Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered.
New Living Translation
The generous will prosper; those who refresh others will themselves be refreshed.
Christian Standard Bible
A generous person will be enriched, and the one who gives a drink of water will receive water.
New American Standard Bible
A generous person will be prosperous, And one who gives others plenty of water will himself be given plenty.
New King James Version
The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself.
American Standard Version
The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.
Holman Christian Standard Bible
A generous person will be enriched, and the one who gives a drink of water will receive water.
King James Version
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
New English Translation
A generous person will be enriched, and the one who provides water for others will himself be satisfied.
World English Bible
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
交叉引用
馬太福音 5:7
矜恤者福矣、以其將見矜恤也、
以賽亞書 32:8
慷慨者所為、其量寛宏、足以自立、
箴言 28:27
濟貧人、則不致缺乏、佯為不見者、多遭詛咒。
馬太福音 25:34-35
王謂在右者曰、爾見寵於我父、可前而得國、乃創世以來、為爾所備者也、蓋我饑、爾食我、我渴、爾飲我、我為旅、爾館我、
哥林多後書 9:6-9
余嘗曰、少稼少穡、多稼多穡、各隨其願、毋憂慮、毋勉強、上帝所愛者、樂助也。上帝能加恩與爾、令爾恆足、萬善備於己、經云彼散財矣、彼濟貧矣、義乃永存、
以賽亞書 58:7-11
饑者食之、貧者寓之、裸者衣之、戚屬遭難、毋掩面而不睹。則爾之光明、必如平旦、爾之沉痾、一朝頓失、爾之仁義、護爾於前、我之榮光、衛爾於後。如爾待人不虐遇、不譏訕、不讒毀、則爾呼籲我、我應甚速、若在左右、如爾大發仁心、賑饑濟困、則爾之暗、可變為光、赫然若日方中。我恆導爾以行、雖至槁壞、必若園囿、源泉不竭、灌溉有資、俾爾果腹、筋骸堅固。
約伯記 29:13-18
危者見救而祝謝、嫠者見助而欣喜、我以仁義為衣服、以公正為冠冕、我為瞽者之目、跛者之足、我濟困乏、猶父之慈子、疏者我為之理其事、為惡之人、我折其齒、奪其所噬於口、我行若此、自謂必享遐齡、若沙之無量、終於正寢。
約伯記 31:16-20
貧者所欲我施之、嫠者所望我遂之。簞食之微、不敢自食、亦必與孤子共。我自幼時、撫人之孤、助人之嫠。我見流民無衣、貧者無服、衣以羊毛、俾暖其體、而祝謝我、