-
施約瑟淺文理新舊約聖經
城因正直人祝福則高堅、因惡者妄言則傾圮、
-
新标点和合本
城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因正直人的祝福,城必升高;因邪恶人的口,它必倾覆。
-
和合本2010(神版-简体)
因正直人的祝福,城必升高;因邪恶人的口,它必倾覆。
-
当代译本
城因正直人的祝福而兴盛,因恶人的口舌而倾覆。
-
圣经新译本
因正直人的祝福,城的地位就提高;因恶人的口,城就倾覆。
-
中文标准译本
因正直人的祝福,城就被高举;因恶人的口,城就被倾覆。
-
新標點和合本
城因正直人祝福便高舉,卻因邪惡人的口就傾覆。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因正直人的祝福,城必升高;因邪惡人的口,它必傾覆。
-
和合本2010(神版-繁體)
因正直人的祝福,城必升高;因邪惡人的口,它必傾覆。
-
當代譯本
城因正直人的祝福而興盛,因惡人的口舌而傾覆。
-
聖經新譯本
因正直人的祝福,城的地位就提高;因惡人的口,城就傾覆。
-
呂振中譯本
因正直人的祝福、城就被捧得很高;因惡人的口所說的、城便傾覆。
-
中文標準譯本
因正直人的祝福,城就被高舉;因惡人的口,城就被傾覆。
-
文理和合譯本
維彼城邑、以正直者之祝而振興、因邪惡者之口而傾覆、
-
文理委辦譯本
惟彼城邑、義者頌祝則鞏固、惡者謗讟則傾圮。
-
New International Version
Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
-
New International Reader's Version
The blessing of honest people builds up a city. But the words of sinners destroy it.
-
English Standard Version
By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown.
-
New Living Translation
Upright citizens are good for a city and make it prosper, but the talk of the wicked tears it apart.
-
Christian Standard Bible
A city is built up by the blessing of the upright, but it is torn down by the mouth of the wicked.
-
New American Standard Bible
By the blessing of the upright a city is exalted, But by the mouth of the wicked, it is torn down.
-
New King James Version
By the blessing of the upright the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.
-
American Standard Version
By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
-
Holman Christian Standard Bible
A city is built up by the blessing of the upright, but it is torn down by the mouth of the wicked.
-
King James Version
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
-
New English Translation
A city is exalted by the blessing provided from the upright, but it is destroyed by the counsel of the wicked.
-
World English Bible
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.