主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:29
>>
本节经文
中文标准译本
耶和华的道路,对于纯全人,就是保障;对于做坏事的人,却是败亡。
新标点和合本
耶和华的道是正直人的保障,却成了作孽人的败坏。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的道是正直人的保障;却成了作恶人的败坏。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的道是正直人的保障;却成了作恶人的败坏。
当代译本
耶和华的道保护正直人,毁灭作恶之人。
圣经新译本
耶和华的道是完全人的保障,却是作孽的人灭亡的因由。
新標點和合本
耶和華的道是正直人的保障,卻成了作孽人的敗壞。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的道是正直人的保障;卻成了作惡人的敗壞。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的道是正直人的保障;卻成了作惡人的敗壞。
當代譯本
耶和華的道保護正直人,毀滅作惡之人。
聖經新譯本
耶和華的道是完全人的保障,卻是作孽的人滅亡的因由。
呂振中譯本
永恆主是道行純全者的保障,卻成了作孽人敗落的因由。
中文標準譯本
耶和華的道路,對於純全人,就是保障;對於做壞事的人,卻是敗亡。
文理和合譯本
耶和華之道、於正直者為保障、於作惡者為毀滅、
文理委辦譯本
耶和華之道、益善而虧惡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之道、正直人視為鞏固之城、惟惡者以為可懼、
New International Version
The way of the Lord is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil.
New International Reader's Version
The way of the Lord is a safe place for those without blame. But that way destroys those who do evil.
English Standard Version
The way of the Lord is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers.
New Living Translation
The way of the Lord is a stronghold to those with integrity, but it destroys the wicked.
Christian Standard Bible
The way of the LORD is a stronghold for the honorable, but destruction awaits evildoers.
New American Standard Bible
The way of the Lord is a stronghold for the upright, But ruin to the workers of injustice.
New King James Version
The way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity.
American Standard Version
The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Holman Christian Standard Bible
The way of the Lord is a stronghold for the honorable, but destruction awaits the malicious.
King James Version
The way of the LORD[ is] strength to the upright: but destruction[ shall be] to the workers of iniquity.
New English Translation
The way of the LORD is like a stronghold for the upright, but it is destruction to evildoers.
World English Bible
The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
交叉引用
箴言 21:15
实行公正,对义人是喜乐;对做坏事的人,却是败亡。
诗篇 37:20
然而恶人必将灭亡,耶和华的仇敌如同草场的华美必将消逝——如烟消逝。
腓立比书 4:13
藉着使我刚强的那一位,我一切都能。
罗马书 2:8-9
而对那些营私争竞、不肯信从真理、反信从不义的,就以震怒和愤恨回报他们。神要把患难和困苦加给一切作恶之人的灵魂,先是犹太人的,后是外邦人的;
撒迦利亚书 10:12
诗篇 84:7
他们行走,力上加力,各人到锡安朝见神。
马太福音 7:22-23
在那一天,有许多人会对我说:‘主啊,主啊,我们不是奉你的名做先知传道,奉你的名驱赶鬼魔,奉你的名行了很多神迹吗?’那时候,我要向他们宣告:‘我从来不认识你们。离开我,你们这些作恶的人!’
约伯记 31:3
诗篇 92:7
尽管恶人如牧草茂盛,所有做坏事的人都兴旺,他们也要被永远除灭。
诗篇 1:6
因为耶和华知道义人的道路,而恶人的道路却必灭亡。
诗篇 36:12
看哪,作恶的人已经仆倒;他们被推倒,不能够起来。
以赛亚书 40:31
但那些等候耶和华的,必重新得力;他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑不会困乏,行走也不会疲倦。
路加福音 13:26-27
那时你们就开始说:‘我们曾经在你面前吃过、喝过,你也曾经在我们的大街上教导过!’他要对你们说:‘我不知道你们是从哪里来的。离开我,你们所有不义的工人!’