主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:16
>>
本节经文
文理委辦譯本
義人往無不利、惡者動輒得咎、
新标点和合本
义人的勤劳致生;恶人的进项致死。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的报酬带来生命;恶人的所得用来犯罪。
和合本2010(神版-简体)
义人的报酬带来生命;恶人的所得用来犯罪。
当代译本
义人的报酬是生命,恶人的果子是惩罚。
圣经新译本
义人的工价就是生命,恶人所得的却是刑罚。
中文标准译本
义人的报偿,带来生命;恶人的收获,导致罪恶。
新標點和合本
義人的勤勞致生;惡人的進項致死。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的報酬帶來生命;惡人的所得用來犯罪。
和合本2010(神版-繁體)
義人的報酬帶來生命;惡人的所得用來犯罪。
當代譯本
義人的報酬是生命,惡人的果子是懲罰。
聖經新譯本
義人的工價就是生命,惡人所得的卻是刑罰。
呂振中譯本
義人的工價引致生命;惡人的進項使他敗亡。
中文標準譯本
義人的報償,帶來生命;惡人的收獲,導致罪惡。
文理和合譯本
義者之勞力乃致生、惡者之出產乃致罪、
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人經營、致得生命、惡人結果、無非罪戾、
New International Version
The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death.
New International Reader's Version
People who do what is right earn life. But sinners earn sin and death.
English Standard Version
The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.
New Living Translation
The earnings of the godly enhance their lives, but evil people squander their money on sin.
Christian Standard Bible
The reward of the righteous is life; the wages of the wicked is punishment.
New American Standard Bible
The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment.
New King James Version
The labor of the righteous leads to life, The wages of the wicked to sin.
American Standard Version
The labor of the righteous tendeth to life; The increase of the wicked, to sin.
Holman Christian Standard Bible
The labor of the righteous leads to life; the activity of the wicked leads to sin.
King James Version
The labour of the righteous[ tendeth] to life: the fruit of the wicked to sin.
New English Translation
The reward which the righteous receive is life; the recompense which the wicked receive is judgment.
World English Bible
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
交叉引用
加拉太書 6:7-9
毋自欺也、上帝不可罔也、蓋所穫必觀所種、種以欲者、則所穡亦欲而敗壞、種以神者、則所穡亦神而永生、行善勿怠、力不中輟、屆期、可穫矣、
哥林多前書 15:58
凡我良朋、當貞固不搖、常務主事、蓋知宗主、無徒勞也、
箴言 11:18-19
惡者勤勞、未必有功、義者播種、必有所獲。行義者可得生、從惡者必致死、
約翰福音 6:27
勿為可敗之糧而勞、當為永生之糧而勞、即人子與爾者、蓋父上帝以印命之也、
羅馬書 6:23
蓋罪惡之償值、死亡、上帝之恩賜、永生也、要惟賴吾主耶穌基督為然、
馬太福音 15:19
蓋惡念、兇殺、姦淫、苟合、盜竊、妄證、訕謗、皆由心而起、斯乃污人、
以賽亞書 3:10-11
宜訓於有眾曰、善者必蒙綏祉、而獲善報、惡者必遘凶災、而有惡報、
提摩太後書 3:13
行惡惑眾之徒、浸久叢滋、欺人而自欺、
箴言 11:30
義者結生命之果、救人者為明哲。
希伯來書 6:10
蓋上帝至公、必不爾忘、爾素為生名施仁勤勞、以供事聖徒、今所行亦如是、
馬太福音 7:17-18
善樹結善果、惡樹結惡果、善樹不結惡果、惡樹不結善果、
馬太福音 12:33-34
果善、則謂其樹善、果惡、則謂其樹惡、蓋由果而識樹矣、蝮類乎、爾既惡、言豈能善、蓋有諸心者、言諸口也、
提摩太後書 2:17-18
其言譬諸瘡痏、蔓延厥體、有若許米乃、腓理徒、棄真理、言復生之事既往、故數人之信為所傾圮、