主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:16
>>
本节经文
文理和合譯本
義者之勞力乃致生、惡者之出產乃致罪、
新标点和合本
义人的勤劳致生;恶人的进项致死。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的报酬带来生命;恶人的所得用来犯罪。
和合本2010(神版-简体)
义人的报酬带来生命;恶人的所得用来犯罪。
当代译本
义人的报酬是生命,恶人的果子是惩罚。
圣经新译本
义人的工价就是生命,恶人所得的却是刑罚。
中文标准译本
义人的报偿,带来生命;恶人的收获,导致罪恶。
新標點和合本
義人的勤勞致生;惡人的進項致死。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的報酬帶來生命;惡人的所得用來犯罪。
和合本2010(神版-繁體)
義人的報酬帶來生命;惡人的所得用來犯罪。
當代譯本
義人的報酬是生命,惡人的果子是懲罰。
聖經新譯本
義人的工價就是生命,惡人所得的卻是刑罰。
呂振中譯本
義人的工價引致生命;惡人的進項使他敗亡。
中文標準譯本
義人的報償,帶來生命;惡人的收獲,導致罪惡。
文理委辦譯本
義人往無不利、惡者動輒得咎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人經營、致得生命、惡人結果、無非罪戾、
New International Version
The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death.
New International Reader's Version
People who do what is right earn life. But sinners earn sin and death.
English Standard Version
The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.
New Living Translation
The earnings of the godly enhance their lives, but evil people squander their money on sin.
Christian Standard Bible
The reward of the righteous is life; the wages of the wicked is punishment.
New American Standard Bible
The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment.
New King James Version
The labor of the righteous leads to life, The wages of the wicked to sin.
American Standard Version
The labor of the righteous tendeth to life; The increase of the wicked, to sin.
Holman Christian Standard Bible
The labor of the righteous leads to life; the activity of the wicked leads to sin.
King James Version
The labour of the righteous[ tendeth] to life: the fruit of the wicked to sin.
New English Translation
The reward which the righteous receive is life; the recompense which the wicked receive is judgment.
World English Bible
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
交叉引用
加拉太書 6:7-9
勿受惑、上帝不受侮也、蓋所播者為何、所穫者亦為何、播於形軀者、將由形軀而穫敗壞、播於聖神者、將由聖神而穫永生、宜行善勿倦、若不頹憊、屆期將穫矣、
哥林多前書 15:58
故我所愛之兄弟、當貞固不搖、恆務主工、蓋知爾之勞於主者、非徒然也、
箴言 11:18-19
作惡者、其值乃虛、播義者、其賚有定、恆於義者必得生、從乎惡者必致死、
約翰福音 6:27
勿為將壞之糧而勞、宜為存至永生之糧而勞、即人子將予爾者、蓋父上帝已印之矣、
羅馬書 6:23
蓋罪之值乃死、上帝之恩賜乃永生、在我主基督耶穌中焉、
馬太福音 15:19
蓋惡念、兇殺、淫亂、苟合、盜竊、妄證、訕謗、
以賽亞書 3:10-11
宜語義者福矣、必食其行之果、禍哉惡人、必遘凶殃、將依其手所為而受報也、
提摩太後書 3:13
但行惡與矯誣者、其惡日滋、迷人而亦受迷、
箴言 11:30
義者結果、有若生命之樹、智者乃有得人之能、
希伯來書 6:10
蓋上帝非不義、忘爾之工、及向其名所彰之愛、以爾素役事聖徒、今亦役事之、
馬太福音 7:17-18
善樹結善果、惡樹結惡果、善樹不能結惡果、惡樹不能結善果、
馬太福音 12:33-34
或以樹善、其果亦善、樹惡、其果亦惡、蓋由果而識樹矣、蝮類乎、爾既惡、言何能善、蓋充諸心者、出諸口也、
提摩太後書 2:17-18
其言如瘡瘀而蔓延、有若許米乃腓理徒、彼失真理、言復起之事既往、致傾覆數人之信、