主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 1:9
>>
本节经文
當代譯本
因為這要作你頭上的華冠,頸上的項鏈。
新标点和合本
因为这要作你头上的华冠,你项上的金链。
和合本2010(上帝版-简体)
因为这要作你头上恩惠的华冠,作你颈上的项链。
和合本2010(神版-简体)
因为这要作你头上恩惠的华冠,作你颈上的项链。
当代译本
因为这要作你头上的华冠,颈上的项链。
圣经新译本
因为这些要作你头上的华冠,作你颈上的金链。
中文标准译本
因为这些是你头上恩惠的花冠,是你颈上的项链。
新標點和合本
因為這要作你頭上的華冠,你項上的金鍊。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為這要作你頭上恩惠的華冠,作你頸上的項鏈。
和合本2010(神版-繁體)
因為這要作你頭上恩惠的華冠,作你頸上的項鏈。
聖經新譯本
因為這些要作你頭上的華冠,作你頸上的金鍊。
呂振中譯本
因為這是你頭上的華冠,你脖子的鍊子。
中文標準譯本
因為這些是你頭上恩惠的花冠,是你頸上的項鏈。
文理和合譯本
是為爾首之華冠、爾項之鏈索、
文理委辦譯本
此以為飾、如首戴花冠、如項垂金索。
施約瑟淺文理新舊約聖經
視為爾首之華冠、項之金索、
New International Version
They are a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
New International Reader's Version
What they teach you will be like a beautiful crown on your head. It will be like a chain to decorate your neck.
English Standard Version
for they are a graceful garland for your head and pendants for your neck.
New Living Translation
What you learn from them will crown you with grace and be a chain of honor around your neck.
Christian Standard Bible
for they will be a garland of favor on your head and pendants around your neck.
New American Standard Bible
For they are a graceful wreath for your head And necklaces for your neck.
New King James Version
For they will be a graceful ornament on your head, And chains about your neck.
American Standard Version
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.
Holman Christian Standard Bible
for they will be a garland of grace on your head and a gold chain around your neck.
King James Version
For they[ shall be] an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
New English Translation
For they will be like an elegant garland on your head, and like pendants around your neck.
World English Bible
for they will be a garland to grace your head, and chains around your neck.
交叉引用
箴言 4:9
她必為你戴上華冠,加上榮冕。」
但以理書 5:29
於是,伯沙撒下令給但以理穿上紫袍,戴上金項鏈,又宣告他在國中位居第三。
創世記 41:42
於是,法老摘下手上用來蓋印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻袍,把金鏈戴在他頸上,
箴言 3:22
她們必給你帶來生命,作你頸項上華美的裝飾。
箴言 6:20-21
孩子啊,要遵守你父親的誡命,不可背棄你母親的訓言。你要常常將這些刻在心坎上,繫在頸項上。
以賽亞書 3:19
耳環、手鐲、面紗、
但以理書 5:7
他大聲傳令,召來巫師、占星家和占卜者,對這些巴比倫的智者說:「誰能讀牆上的字,把意思告訴我,他必身穿紫袍,頸戴金鏈,在國中位居第三。」
但以理書 5:16
我聽說你能釋夢、解惑。你若能讀出牆上的字,把意思告訴我,你必身穿紫袍、頸戴金鏈,在我的國中位居第三。」
雅歌 1:10
耳環輝映你的臉頰,珠鏈輕襯你的頸項。
以西結書 16:11
我用首飾來裝扮你,給你戴上手鐲、項鏈、
提摩太前書 2:9-10
我願女人衣著樸素端莊,不靠髮型、珠寶金飾或名貴衣服來妝飾自己,要有良好的行為,這樣才配稱為敬畏上帝的婦女。
雅歌 4:9
我的妹妹,我的新娘啊,你奪去了我的心。你的秋波一轉,你項鏈上的明珠一閃,都令我傾倒。
彼得前書 3:3-4
你們不要注重外表的妝飾,像編頭髮、戴金飾或穿華麗的衣服,要以溫柔、嫺靜這些永不褪色的內在美為妝飾,這是上帝所看重的。