主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 1:7
>>
本节经文
中文标准译本
敬畏耶和华是知识的开端,愚妄人藐视智慧和管教。
新标点和合本
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
和合本2010(神版-简体)
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
当代译本
知识始于敬畏耶和华,愚人轻视智慧和教诲。
圣经新译本
敬畏耶和华是知识的开端,但愚妄人藐视智慧和教训。
新標點和合本
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
當代譯本
知識始於敬畏耶和華,愚人輕視智慧和教誨。
聖經新譯本
敬畏耶和華是知識的開端,但愚妄人藐視智慧和教訓。
呂振中譯本
敬畏永恆主是知識的總綱;智慧和管教、愚妄人卻藐視。
中文標準譯本
敬畏耶和華是知識的開端,愚妄人藐視智慧和管教。
文理和合譯本
寅畏耶和華、乃智慧之肇始、惟愚者蔑視智慧與訓迪、
文理委辦譯本
其箴曰、寅畏耶和華、是為智之本、愚魯者流、藐視道學、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏天主、是為智慧之本、愚昧人藐視智慧與訓誨、
New International Version
The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
New International Reader's Version
If you really want to gain knowledge, you must begin by having respect for the Lord. But foolish people hate wisdom and instruction.
English Standard Version
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
New Living Translation
Fear of the Lord is the foundation of true knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
Christian Standard Bible
The fear of the LORD is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and discipline.
New American Standard Bible
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
New King James Version
The fear of the Lord is the beginning of knowledge, But fools despise wisdom and instruction.
American Standard Version
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; But the foolish despise wisdom and instruction.
Holman Christian Standard Bible
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and discipline.
King James Version
The fear of the LORD[ is] the beginning of knowledge:[ but] fools despise wisdom and instruction.
New English Translation
Fearing the LORD is the beginning of moral knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
World English Bible
The fear of Yahweh is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction.
交叉引用
约伯记 28:28
箴言 9:10
敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者就是有悟性;
传道书 12:13
听完了这一切,结论就是:当敬畏神,谨守他的诫命,因为这是每一个人的本份。
诗篇 111:10-112:1
敬畏耶和华是智慧的开端;所有遵行这些的都有美好的见识。对耶和华的赞美将存留到永远。哈利路亚!敬畏耶和华、极其喜悦他诫命的,是蒙福的!
箴言 18:2
愚昧人不喜欢聪慧,只喜欢显露自己的心思。
箴言 15:33
敬畏耶和华是智慧所训导的;荣耀之前,先有谦卑。
箴言 1:22
“无知的人喜爱无知,讥讽者贪爱讥讽,愚昧人恨恶知识,要到什么时候呢?
箴言 1:29-30
正是因为他们恨恶知识,没有选择敬畏耶和华,没有接受我的劝告,藐视了我一切的责备,
箴言 5:12-13
说:“我怎么就恨恶了管教呢?我的心怎么就藐视了责备呢?我没有听老师的话,也没有侧耳听教导我的人;
罗马书 1:28
既然人不愿意真正认识神,神就任凭他们存败坏的理性,去做那些不该做的事。
约翰福音 3:18-21
信他的人,不被定罪;不信的人,已经被定罪了,因为他不信神独生子的名。“所定的罪是这样的:光来到了世界,人们却因自己的行为邪恶,不喜爱光,反喜爱黑暗。事实上,所有作恶的人,都憎恨光,不来到光那里,免得自己的行为被揭露出来;但行真理的人,却来到光那里,为了显明自己所做的是在神里面被做成的。”
箴言 15:5
愚妄人藐视父亲的管教;而接受责备的是精明人。