主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 1:7
>>
本节经文
当代译本
知识始于敬畏耶和华,愚人轻视智慧和教诲。
新标点和合本
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
和合本2010(神版-简体)
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
圣经新译本
敬畏耶和华是知识的开端,但愚妄人藐视智慧和教训。
中文标准译本
敬畏耶和华是知识的开端,愚妄人藐视智慧和管教。
新標點和合本
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
當代譯本
知識始於敬畏耶和華,愚人輕視智慧和教誨。
聖經新譯本
敬畏耶和華是知識的開端,但愚妄人藐視智慧和教訓。
呂振中譯本
敬畏永恆主是知識的總綱;智慧和管教、愚妄人卻藐視。
中文標準譯本
敬畏耶和華是知識的開端,愚妄人藐視智慧和管教。
文理和合譯本
寅畏耶和華、乃智慧之肇始、惟愚者蔑視智慧與訓迪、
文理委辦譯本
其箴曰、寅畏耶和華、是為智之本、愚魯者流、藐視道學、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏天主、是為智慧之本、愚昧人藐視智慧與訓誨、
New International Version
The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
New International Reader's Version
If you really want to gain knowledge, you must begin by having respect for the Lord. But foolish people hate wisdom and instruction.
English Standard Version
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
New Living Translation
Fear of the Lord is the foundation of true knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
Christian Standard Bible
The fear of the LORD is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and discipline.
New American Standard Bible
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
New King James Version
The fear of the Lord is the beginning of knowledge, But fools despise wisdom and instruction.
American Standard Version
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; But the foolish despise wisdom and instruction.
Holman Christian Standard Bible
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and discipline.
King James Version
The fear of the LORD[ is] the beginning of knowledge:[ but] fools despise wisdom and instruction.
New English Translation
Fearing the LORD is the beginning of moral knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
World English Bible
The fear of Yahweh is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction.
交叉引用
约伯记 28:28
祂对世人说,‘敬畏主就是智慧,远离恶便是聪明。’”
箴言 9:10
智慧始于敬畏耶和华,认识至圣者便是明智。
传道书 12:13
以上所说的,总而言之,就是要敬畏上帝,遵守祂的诫命,这是人的本分。
诗篇 111:10-112:1
智慧始于敬畏耶和华,遵行祂命令者皆明睿。祂永远当受赞美。你们要赞美耶和华!敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了!
箴言 18:2
愚人不喜欢悟性,只喜欢发表意见。
箴言 15:33
敬畏耶和华使人得智慧,学会谦卑后才能得尊荣。
箴言 1:22
“你们愚昧人喜爱愚昧,嘲讽者以嘲弄为乐,无知者厌恶知识,要到什么时候呢?
箴言 1:29-30
因为你们厌恶知识,不愿意敬畏耶和华,不接受我的劝诫,又藐视我的责备。
箴言 5:12-13
说:“我为何厌恶教诲,心里藐视责备!不听从老师的话,不侧耳听导师之言。
罗马书 1:28
既然他们故意不认识上帝,上帝就任凭他们心思败坏,做不当做的事。
约翰福音 3:18-21
信祂的人不会被定罪,不信的人已经被定罪,因为他们不信上帝独一的儿子。光来到世上,世人因为自己的行为邪恶而不爱光,反爱黑暗,这就是他们被定罪的原因。作恶的人恨光,不肯接近光,恐怕他们的罪行暴露出来。但遵行真理的人喜欢接近光,好显明他所做的是靠上帝做的。”
箴言 15:5
愚人蔑视父亲的管教,接受责备的才算明智。