主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 1:2
>>
本节经文
中文标准译本
是为了使人明白智慧和管教,领悟有悟性的言语,
新标点和合本
要使人晓得智慧和训诲,分辨通达的言语,
和合本2010(上帝版-简体)
要使人懂得智慧和训诲,明白通达的言语,
和合本2010(神版-简体)
要使人懂得智慧和训诲,明白通达的言语,
当代译本
为使人认识智慧和教诲,领悟真知灼见;
圣经新译本
要使人晓得智慧和教训,了解充满哲理的言语;
新標點和合本
要使人曉得智慧和訓誨,分辨通達的言語,
和合本2010(上帝版-繁體)
要使人懂得智慧和訓誨,明白通達的言語,
和合本2010(神版-繁體)
要使人懂得智慧和訓誨,明白通達的言語,
當代譯本
為使人認識智慧和教誨,領悟真知灼見;
聖經新譯本
要使人曉得智慧和教訓,了解充滿哲理的言語;
呂振中譯本
要使人曉得智慧和練達之事,能了解明達的訓言,
中文標準譯本
是為了使人明白智慧和管教,領悟有悟性的言語,
文理和合譯本
使人知智與訓、辨悉哲言、
文理委辦譯本
訓人以智、迪人以理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
欲使人知智慧訓迪、通達哲言、
New International Version
for gaining wisdom and instruction; for understanding words of insight;
New International Reader's Version
Proverbs teach you wisdom and instruct you. They help you understand wise sayings.
English Standard Version
To know wisdom and instruction, to understand words of insight,
New Living Translation
Their purpose is to teach people wisdom and discipline, to help them understand the insights of the wise.
Christian Standard Bible
For learning wisdom and discipline; for understanding insightful sayings;
New American Standard Bible
To know wisdom and instruction, To discern the sayings of understanding,
New King James Version
To know wisdom and instruction, To perceive the words of understanding,
American Standard Version
To know wisdom and instruction; To discern the words of understanding;
Holman Christian Standard Bible
For learning what wisdom and discipline are; for understanding insightful sayings;
King James Version
To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
New English Translation
To learn wisdom and moral instruction, and to discern wise counsel.
World English Bible
to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
交叉引用
箴言 17:16
愚昧人既然没有心智,为什么手中还拿着银钱要买智慧呢?
箴言 7:4
你当对智慧说:“你是我的姐妹”,并称呼悟性为亲人;
申命记 4:5-6
提摩太后书 3:15-17
并且你从年幼就知道了圣经,这圣经能使你有智慧,藉着在基督耶稣里的信仰,以至于救恩。圣经都是神所默示的,对于教导、责备、规正、在义中的训练都是有益处的,要使属神的人完备,为一切美善的工作,装备齐全。
箴言 8:5
无知的人哪,你们当获得聪明!愚昧的人哪,你们当领悟智慧!
箴言 4:5-7
你要获得智慧,获得悟性;不要忘记、也不要偏离我口中的言语。你不要离弃智慧,她就会保守你;你要爱她,她就守护你。智慧是首要的,你要获得智慧;要用你所得的一切获得悟性!
列王纪上 3:9-12
箴言 16:16
获得智慧多么好,胜过得金子;获得悟性,胜过得精选的银子。