主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 4:21
>>
本节经文
文理委辦譯本
問諸宗基督耶穌之聖徒安、偕我諸兄弟問爾安、
新标点和合本
请问在基督耶稣里的各位圣徒安。在我这里的众弟兄都问你们安。
和合本2010(上帝版-简体)
请问候在基督耶稣里的各位圣徒。跟我一起的众弟兄都问候你们。
和合本2010(神版-简体)
请问候在基督耶稣里的各位圣徒。跟我一起的众弟兄都问候你们。
当代译本
请代我问候在基督耶稣里的众圣徒。我这里的弟兄姊妹也问候你们。
圣经新译本
问候在基督耶稣里的各位圣徒。同我在一起的弟兄们问候你们。
中文标准译本
请问候在基督耶稣里的每一位圣徒。与我在一起的弟兄们都问候你们;
新標點和合本
請問在基督耶穌裏的各位聖徒安。在我這裏的眾弟兄都問你們安。
和合本2010(上帝版-繁體)
請問候在基督耶穌裏的各位聖徒。跟我一起的眾弟兄都問候你們。
和合本2010(神版-繁體)
請問候在基督耶穌裏的各位聖徒。跟我一起的眾弟兄都問候你們。
當代譯本
請代我問候在基督耶穌裡的眾聖徒。我這裡的弟兄姊妹也問候你們。
聖經新譯本
問候在基督耶穌裡的各位聖徒。同我在一起的弟兄們問候你們。
呂振中譯本
請在基督耶穌裏給各位聖徒問安。同我在一起的弟兄給你們問安。
中文標準譯本
請問候在基督耶穌裡的每一位聖徒。與我在一起的弟兄們都問候你們;
文理和合譯本
問安於屬基督耶穌之眾聖徒、偕我之諸兄弟問爾安、
施約瑟淺文理新舊約聖經
問諸信基督耶穌之聖徒安、偕我諸兄弟問爾安、
吳經熊文理聖詠與新經全集
各位聖徒處務請爾等以基督之愛、為我問安。此間諸兄弟祝爾平安、
New International Version
Greet all God’s people in Christ Jesus. The brothers and sisters who are with me send greetings.
New International Reader's Version
Greet all God’s people. They belong to Christ Jesus. The brothers and sisters who are with me send greetings.
English Standard Version
Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
New Living Translation
Give my greetings to each of God’s holy people— all who belong to Christ Jesus. The brothers who are with me send you their greetings.
Christian Standard Bible
Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings.
New American Standard Bible
Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
New King James Version
Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
American Standard Version
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
Holman Christian Standard Bible
Greet every saint in Christ Jesus. Those brothers who are with me greet you.
King James Version
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
New English Translation
Give greetings to all the saints in Christ Jesus. The brothers with me here send greetings.
World English Bible
Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
交叉引用
加拉太書 1:2
今與同在兄弟、書達加拉太諸會、
腓利門書 1:23-24
緣基督耶穌、與我同囚以巴弗、及我同勞馬可、亞利達古、底馬、路加、俱問爾安、
歌羅西書 4:10-14
與我同囚者、亞里達古、及巴拿巴甥馬可、問爾安、為此人、爾曾受命、若來、當晉接之、耶數又名猶士都、亦問爾安、第此奉割禮之三人、與我同勞、傳上帝國、誠慰我者也、爾同邑基督僕以巴弗請爾安、斯人恆為爾竭力祈禱、願爾樹立全備悉遵上帝旨、又為爾及老底嘉、希拉波立人、不勝殷勤、我得為證、醫路加、我良朋也、與底馬請爾安、
羅馬書 16:21-22
我之同勞提摩太、我之親戚路求、耶孫、鎖西把德問爾安、代書此者德丟、緣主問爾安、
腓立比書 1:1
耶穌基督僕保羅、提摩太、書達腓立比宗基督耶穌聖徒、及諸督、執事、
哥林多前書 1:2
書達哥林多上帝會、宗基督耶穌成聖、蒙召為聖徒、與隨在籲吾主耶穌基督名者、不第我主、亦彼主也、
以弗所書 1:1
遵上帝旨、為耶穌基督使徒保羅、書達以弗所聖徒、信基督耶穌者、
羅馬書 16:3-16
問安百基拉、亞居拉、皆宗基督耶穌、與我同勞、亦為我命冒死、故不第余謝之、在異邦諸教會亦然、又問安集於其家之會、問安亞該亞首宗基督、我良朋以拜尼土、問安馬利亞、為我儕多勞者、問安我親戚安多尼古、猶尼亞、曾與我同囚、而名見稱於使徒先我宗基督者、問安宗主、我良朋暗伯利、問安宗基督、與我同勞耳巴伮、及我所愛之士大古、問安亞比利、宗基督之諳練者、問安亞利多布族人、問安我親戚希羅天、及拿其數家宗主者、問安服勞宗主之土非拿氏、土富撒氏、問安宗主多勞可愛之彼息氏、問安魯孚、宗主之選者、若母即我母也、問安亞遜其土、弗勒干、黑馬、八羅巴、黑米、及諸兄弟、問安非羅羅古、猶利亞、尼利亞、及厥姊妹、問安阿林巴、與諸聖徒、以接吻施禮、惟潔是宜、基督諸會問爾曹安、
加拉太書 2:3
偕我之提多、雖希利尼人、無有逼受割禮、