主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 4:2
>>
本节经文
中文標準譯本
我懇求猶迪婭,也懇求辛圖柯,要在主裡同心合意。
新标点和合本
我劝友阿爹和循都基,要在主里同心。
和合本2010(上帝版-简体)
我劝友阿蝶和循都基要在主里同心。
和合本2010(神版-简体)
我劝友阿蝶和循都基要在主里同心。
当代译本
我恳求友阿蝶和循都姬要在主里同心。
圣经新译本
我劝友阿嫡,也劝循都基,要在主里有同样的思想。
中文标准译本
我恳求犹迪娅,也恳求辛图柯,要在主里同心合意。
新標點和合本
我勸友阿蝶和循都基,要在主裏同心。
和合本2010(上帝版-繁體)
我勸友阿蝶和循都基要在主裏同心。
和合本2010(神版-繁體)
我勸友阿蝶和循都基要在主裏同心。
當代譯本
我懇求友阿蝶和循都姬要在主裡同心。
聖經新譯本
我勸友阿嫡,也勸循都基,要在主裡有同樣的思想。
呂振中譯本
我勸友謳迪亞,也勸循都基要在主裏存着同樣的意念。
文理和合譯本
我勸友阿爹氏、循都基氏、宜宗主有同心、
文理委辦譯本
我勸友阿爹循都基二婦、同心宗主、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我勸猶俄第亞氏、及循都基氏、同心事主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
奉勸友娣莘季二位姊妹、仰體主意、同心一德。
New International Version
I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord.
New International Reader's Version
Here is what I’m asking Euodia and Syntyche to do. I’m asking them to work together in the Lord. That’s because they both belong to the Lord.
English Standard Version
I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.
New Living Translation
Now I appeal to Euodia and Syntyche. Please, because you belong to the Lord, settle your disagreement.
Christian Standard Bible
I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.
New American Standard Bible
I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord.
New King James Version
I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord.
American Standard Version
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Holman Christian Standard Bible
I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.
King James Version
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
New English Translation
I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.
World English Bible
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
交叉引用
希伯來書 12:14
你們要追求與眾人和睦,要追求聖潔。任何不聖潔的人,都不能見到主。
哥林多前書 1:10
弟兄們,我藉著我們主耶穌基督的名,懇求你們大家言語一致;你們中間不要分裂,而要在同一個心思、同一個目的上得以完備。
彼得前書 3:8-11
總而言之,你們大家都要心思一致,互相同情,相愛如弟兄,心存憐憫,滿有謙卑。不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,反要祝福,因為你們是為此蒙召的,好使你們繼承祝福。要知道,「那願意愛惜生命、願意見到好日子的人,要停止舌頭出惡言,不讓嘴唇說詭詐的話;要遠離邪惡,要行美善,要尋求和睦,要竭力追求;
腓立比書 2:2-3
你們就要同心合意——愛心一致、靈裡一致、意念一致,好使我的喜樂得以滿足。做任何事都不要出於爭競,也不可出於虛榮,而要以謙卑的心,各人看別人比自己強;
馬可福音 9:50
鹽是好的,但如果那鹽也不鹹了,還能用什麼來調味呢?你們裡面要有鹽,要彼此和睦。」
以弗所書 4:1-8
所以,我這個在主裡的囚犯勸你們:行事為人要配得上你們所蒙的召喚,要以完全的謙卑和溫柔,以耐心,在愛中彼此容忍;以和平的聯結,努力保持屬聖靈的合一:一個身體、一位聖靈,就像你們蒙召時也被召入一個盼望,一位主、一個信仰、一個洗禮、一位神——就是萬有之父,他超越萬有,貫通萬有,在萬有之中。然而,我們每一個人都按照基督恩賜的尺度被賜予了恩典。所以經上說:他升上高天的時候,擄掠了俘虜,把各樣的恩惠賜給了人。
羅馬書 12:16-18
要彼此同心;不要心高氣傲,而要俯就卑微的人;不要自以為聰明。不要對任何人以惡報惡;要敬重所有的人看為美善的事;如果有可能,盡量在你們的事上與所有的人和睦。
腓立比書 3:16
不過我們達到了什麼標準,就讓我們照著什麼標準行走。
詩篇 133:1-3
看哪,弟兄們合一居住,是多麼美善,多麼美好——這就像澆在亞倫頭上貴重的膏油,流到他的鬍鬚,又流到他的衣襟;又像黑門的甘露降在錫安的眾山上——因為在那裡,耶和華命定了祝福,就是永遠的生命。
帖撒羅尼迦前書 5:13
因著他們的工作,要在愛中格外地看重他們。你們要彼此和睦。
雅各書 3:17-18
至於從上面來的智慧,首先是純潔的,然後是和平的、謙和的、溫順的,滿有憐憫和美好的果子的,是不偏私、不虛假的;並且義行的果子,是由那些締造和平的人,在和平中種下的。
創世記 45:24
於是,約瑟打發他的兄弟們走;他們離開的時候,約瑟對他們說:「你們在路上不要爭吵。」