逐节对照
- New International Version - and so, somehow, attaining to the resurrection from the dead.
- 新标点和合本 - 或者我也得以从死里复活。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 或许我也得以从死人中复活。
- 和合本2010(神版-简体) - 或许我也得以从死人中复活。
- 当代译本 - 这样我无论如何都可以从死里复活。
- 圣经新译本 - 这样,我也许可以从死人中复活。
- 中文标准译本 - 或许我能得以从死人中复活。
- 现代标点和合本 - 或者我也得以从死里复活。
- 和合本(拼音版) - 或者我也得以从死里复活。
- New International Reader's Version - Then by God’s grace I will rise from the dead.
- English Standard Version - that by any means possible I may attain the resurrection from the dead.
- New Living Translation - so that one way or another I will experience the resurrection from the dead!
- Christian Standard Bible - assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.
- New American Standard Bible - if somehow I may attain to the resurrection from the dead.
- New King James Version - if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead.
- Amplified Bible - so that I may attain to the resurrection [that will raise me] from the dead.
- American Standard Version - if by any means I may attain unto the resurrection from the dead.
- King James Version - If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.
- New English Translation - and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.
- World English Bible - if by any means I may attain to the resurrection from the dead.
- 新標點和合本 - 或者我也得以從死裏復活。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 或許我也得以從死人中復活。
- 和合本2010(神版-繁體) - 或許我也得以從死人中復活。
- 當代譯本 - 這樣我無論如何都可以從死裡復活。
- 聖經新譯本 - 這樣,我也許可以從死人中復活。
- 呂振中譯本 - 或者我也得以達到那從死人中起來的復活。
- 中文標準譯本 - 或許我能得以從死人中復活。
- 現代標點和合本 - 或者我也得以從死裡復活。
- 文理和合譯本 - 庶可造乎自死之復起、
- 文理委辦譯本 - 或可得復生、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 或可得由死復生、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 俾成自死者中復活之望。
- Nueva Versión Internacional - Así espero alcanzar la resurrección de entre los muertos.
- 현대인의 성경 - 어떻게 해서든 나도 부활하는 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Тогда, надеюсь, я достигну и воскресения из мертвых.
- Восточный перевод - Тогда, надеюсь, я достигну и воскресения из мёртвых.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда, надеюсь, я достигну и воскресения из мёртвых.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда, надеюсь, я достигну и воскресения из мёртвых.
- La Bible du Semeur 2015 - afin de parvenir, quoi qu’il arrive , à la résurrection.
- リビングバイブル - 死者の中から復活した、生き生きとした新しいいのちに生きる者となるためには、どんな犠牲もいといません。
- Nestle Aland 28 - εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν.
- Nova Versão Internacional - para, de alguma forma, alcançar a ressurreição dentre os mortos.
- Hoffnung für alle - Dann werde ich auch mit allen, die an Christus glauben, von den Toten auferstehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Như thế, tôi có thể đạt đến sự sống lại từ cõi chết!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อจะได้เป็นขึ้นจากตายโดยทางใดทางหนึ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โดยที่ข้าพเจ้าหวังว่าจะได้ฟื้นคืนชีวิตจากความตายเช่นกัน
交叉引用
- John 11:24 - Martha answered, “I know he will rise again in the resurrection at the last day.”
- Hebrews 11:35 - Women received back their dead, raised to life again. There were others who were tortured, refusing to be released so that they might gain an even better resurrection.
- 2 Thessalonians 2:3 - Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction.
- Acts 27:12 - Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided that we should sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete, facing both southwest and northwest.
- 1 Corinthians 9:22 - To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some.
- 1 Thessalonians 3:5 - For this reason, when I could stand it no longer, I sent to find out about your faith. I was afraid that in some way the tempter had tempted you and that our labors might have been in vain.
- Psalm 49:7 - No one can redeem the life of another or give to God a ransom for them—
- 2 Corinthians 11:3 - But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ.
- Romans 11:14 - in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them.
- 1 Corinthians 9:27 - No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
- Luke 14:14 - and you will be blessed. Although they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous.”
- Acts 23:6 - Then Paul, knowing that some of them were Sadducees and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, “My brothers, I am a Pharisee, descended from Pharisees. I stand on trial because of the hope of the resurrection of the dead.”
- Acts 26:7 - This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. King Agrippa, it is because of this hope that these Jews are accusing me.
- Revelation 20:5 - (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.
- Luke 20:35 - But those who are considered worthy of taking part in the age to come and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage,
- Luke 20:36 - and they can no longer die; for they are like the angels. They are God’s children, since they are children of the resurrection.