主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 3:11
>>
本节经文
文理和合譯本
庶可造乎自死之復起、
新标点和合本
或者我也得以从死里复活。
和合本2010(上帝版-简体)
或许我也得以从死人中复活。
和合本2010(神版-简体)
或许我也得以从死人中复活。
当代译本
这样我无论如何都可以从死里复活。
圣经新译本
这样,我也许可以从死人中复活。
中文标准译本
或许我能得以从死人中复活。
新標點和合本
或者我也得以從死裏復活。
和合本2010(上帝版-繁體)
或許我也得以從死人中復活。
和合本2010(神版-繁體)
或許我也得以從死人中復活。
當代譯本
這樣我也可以從死裡復活。
聖經新譯本
這樣,我也許可以從死人中復活。
呂振中譯本
或者我也得以達到那從死人中起來的復活。
中文標準譯本
或許我能得以從死人中復活。
文理委辦譯本
或可得復生、
施約瑟淺文理新舊約聖經
或可得由死復生、
吳經熊文理聖詠與新經全集
俾成自死者中復活之望。
New International Version
and so, somehow, attaining to the resurrection from the dead.
New International Reader's Version
Then by God’s grace I will rise from the dead.
English Standard Version
that by any means possible I may attain the resurrection from the dead.
New Living Translation
so that one way or another I will experience the resurrection from the dead!
Christian Standard Bible
assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.
New American Standard Bible
if somehow I may attain to the resurrection from the dead.
New King James Version
if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead.
American Standard Version
if by any means I may attain unto the resurrection from the dead.
Holman Christian Standard Bible
assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.
King James Version
If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.
New English Translation
and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.
World English Bible
if by any means I may attain to the resurrection from the dead.
交叉引用
路加福音 20:35-36
惟堪得彼世、及自死復起者、則不娶不嫁、亦不能復死、以其等於天使、既為復起之子、乃上帝之子也、
使徒行傳 23:6
保羅知斯眾半為撒都該人、半為法利賽人、乃於會中呼曰、兄弟乎、我法利賽人也、亦法利賽人之子、今受鞫、乃因死者復起之望也、
啟示錄 20:5
此乃第一復起也、其餘死者尚未得生、迨屆千年焉、
使徒行傳 26:7
我十二支、日夜殷勤崇事、亦望獲此許耳、王乎、我為此望、為猶太人所訟、
希伯來書 11:35
有婦得其死者復生、亦有遭酷刑而不受贖、欲得尤善之復起、
路加福音 14:14
蓋彼無以報爾、而於義人復起時、爾將得報也、○
帖撒羅尼迦後書 2:3
概勿為人所誘、其先必有乖離之事、及罪惡之人、即淪亡之子顯著也、
哥林多前書 9:22
於弱者則為弱者、以獲弱者、於眾則如眾、多方以救數人、
約翰福音 11:24
馬大曰、我知末日復起時、彼亦復起、
帖撒羅尼迦前書 3:5
緣此、我不能復忍、遣人欲知爾信、恐為試者所惑、而我徒勞、
哥林多前書 9:27
乃攻克己身使之服從、恐我宣諸人而自見棄焉、
哥林多後書 11:3
惟恐爾心偏邪、頓失向基督之純潔、如夏娃為蛇詭誘者然、
詩篇 49:7
莫能贖其昆弟、為付贖金於上帝、
使徒行傳 27:12
以此澳度冬不便、多勸前行、或可至非尼基度冬、即革哩底之一澳、向東南東北者、
羅馬書 11:14
庶可發我骨肉之憤、而救其數人、