-
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫彼神也、與天主等齊而不居焉、
-
新标点和合本
他本有神的形像,不以自己与神同等为强夺的;
-
和合本2010(上帝版-简体)
他本有上帝的形像,却不坚持自己与上帝同等;
-
和合本2010(神版-简体)
他本有神的形像,却不坚持自己与神同等;
-
当代译本
祂虽然本质上是上帝,却没有紧紧抓住自己与上帝平等的地位不放,
-
圣经新译本
他本来有神的形象,却不坚持自己与神平等的地位,
-
中文标准译本
虽然他就是神本体的存在,却不把与神同等看做是一件要强抓不放的事,
-
新標點和合本
他本有神的形像,不以自己與神同等為強奪的;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他本有上帝的形像,卻不堅持自己與上帝同等;
-
和合本2010(神版-繁體)
他本有神的形像,卻不堅持自己與神同等;
-
當代譯本
祂雖然本質上是上帝,卻沒有緊緊抓住自己與上帝平等的地位不放,
-
聖經新譯本
他本來有神的形象,卻不堅持自己與神平等的地位,
-
呂振中譯本
他形質上本是屬神的,卻不以自己與上帝平等為應當把持不捨的,
-
中文標準譯本
雖然他就是神本體的存在,卻不把與神同等看做是一件要強抓不放的事,
-
文理和合譯本
彼原有上帝之狀、不以匹上帝自居、
-
文理委辦譯本
彼具體上帝、即匹上帝、不為僭、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼具天主之體、即配天主不以為僭、
-
New International Version
Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;
-
New International Reader's Version
In his very nature he was God. Jesus was equal with God. But Jesus didn’t take advantage of that fact.
-
English Standard Version
who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,
-
New Living Translation
Though he was God, he did not think of equality with God as something to cling to.
-
Christian Standard Bible
who, existing in the form of God, did not consider equality with God as something to be exploited.
-
New American Standard Bible
who, as He already existed in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped,
-
New King James Version
who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God,
-
American Standard Version
who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,
-
Holman Christian Standard Bible
who, existing in the form of God, did not consider equality with God as something to be used for His own advantage.
-
King James Version
Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
-
New English Translation
who though he existed in the form of God did not regard equality with God as something to be grasped,
-
World English Bible
who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,