主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 2:13
>>
本节经文
文理委辦譯本
蓋上帝以其恩澤、施行爾中、俾志立行果、
新标点和合本
因为你们立志行事都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。
和合本2010(上帝版-简体)
因为是上帝在你们心里运行,使你们又立志又实行,为要成就他的美意。
和合本2010(神版-简体)
因为是神在你们心里运行,使你们又立志又实行,为要成就他的美意。
当代译本
因为你们立志和行事都是上帝在你们心中工作,为要成就祂美好的旨意。
圣经新译本
神为了成全自己的美意,就在你们里面动工,使你们可以立志和行事。
中文标准译本
因为是神在你们里面运作,使你们愿意并且能行出他的美意。
新標點和合本
因為你們立志行事都是神在你們心裏運行,為要成就他的美意。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為是上帝在你們心裏運行,使你們又立志又實行,為要成就他的美意。
和合本2010(神版-繁體)
因為是神在你們心裏運行,使你們又立志又實行,為要成就他的美意。
當代譯本
因為你們立志和行事都是上帝在你們心中工作,為要成就祂美好的旨意。
聖經新譯本
神為了成全自己的美意,就在你們裡面動工,使你們可以立志和行事。
呂振中譯本
因為是上帝、為了成全他的美意而運用動力於你們身上,使你們也立志也力行的。
中文標準譯本
因為是神在你們裡面運作,使你們願意並且能行出他的美意。
文理和合譯本
蓋志也行也、皆上帝循其善意、施於爾衷也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋天主循其善意、力行於爾中、使爾既立志亦成事、
吳經熊文理聖詠與新經全集
應知一切善念、主實啟之;一切善工、主實佑之;爾有所成、莫非主之美意。
New International Version
for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.
New International Reader's Version
God is working in you. He wants your plans and your acts to fulfill his good purpose.
English Standard Version
for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure.
New Living Translation
For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him.
Christian Standard Bible
For it is God who is working in you both to will and to work according to his good purpose.
New American Standard Bible
for it is God who is at work in you, both to desire and to work for His good pleasure.
New King James Version
for it is God who works in you both to will and to do for His good pleasure.
American Standard Version
for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.
Holman Christian Standard Bible
For it is God who is working in you, enabling you both to desire and to work out His good purpose.
King James Version
For it is God which worketh in you both to will and to do of[ his] good pleasure.
New English Translation
for the one bringing forth in you both the desire and the effort– for the sake of his good pleasure– is God.
World English Bible
For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.
交叉引用
希伯來書 13:21
願上帝念耶穌基督、使雨為善、德無不備、常遵厥旨、務悅其意、亦願榮華歸之、世世靡暨、
提摩太後書 1:9
上帝救我儕、召我儕為聖、不因我行、祇自成其志、蓋上世之先、念基督耶穌、賜我恩寵、
哥林多後書 3:5
我不能擅自思索、吾之能由上帝、
羅馬書 9:16
此非由人意、非由人力、乃由上帝矜恤、
雅各書 1:16-18
凡我良朋、勿為人所惑、善施大賚、均自上出、由昭明之父而降、彼毫釐不爽、晷刻不移、自行己志、以真道生我、為億兆首宗主之人、
以弗所書 1:11
惟隨意行萬事者、預定我、因基督、得嗣業、
哥林多前書 15:10
我賴上帝恩、得有今日、其恩非徒施我、我服勞過於眾、要非我所能、上帝恩助我也、
以弗所書 1:5
依厥善意、念耶穌基督、預定我儕為子、
哥林多前書 12:6
功用有殊、而上帝惟一、施諸事於眾中、
約翰福音 3:27
約翰曰、非由天授、則人無所受、
提多書 3:4-5
惟吾救主上帝、仁慈昭著、其所以救我者、非由我有義行、乃由主矜恤、以更生盥濯我、以聖神復新我、
帖撒羅尼迦後書 1:11
為此、我儕常為爾祈禱、望我上帝鑒爾、可得此福、盡厥善意、助爾信主力行、
以弗所書 2:8
蓋爾曹以恩得救、由於信主、非由己也、上帝所賜、
詩篇 119:36
使我中心、慕爾法度、不貪貨財兮、
以弗所書 1:9
復示我奧旨、行其所立之善意、
約翰福音 6:65
又曰、我故言非我父予之、無能就我也、
以弗所書 2:4-5
惟上帝洪慈、愛我甚溥、當我陷罪如死時、乃使我與基督俱甦、而爾曹以恩得救矣、
耶利米書 32:38
彼必為我民、我必為其上帝、
羅馬書 9:11
子未生善惡未形、而上帝選人之旨不移、其選之也、非由所行、乃由所召、
列王紀上 8:58
使我心歸上帝、行從其道、守其所命列祖之禁令、禮儀法度。
路加福音 12:32
群小子勿懼、天父喜悅、將以國賜爾、
以斯拉記 7:27
以士喇曰、當頌讚列祖之上帝耶和華、感動王心、修葺耶路撒冷之殿、
歷代志下 30:12
在猶大地上帝使民一心、遵從王與群伯所傳耶和華命。○
以斯拉記 1:5
於是猶大便雅憫、族中最著者、與祭司利未人、及凡為上帝所感者、咸往耶路撒冷、欲建耶和華殿。
以斯拉記 1:1
耶和華諭耶利米預言必應、故巴西國王古列元年、耶和華感古列王之心、詔告天下云、
耶利米書 31:33
我必與以色列族、共立新約、我將以我律法、置其衷、銘其心、我為彼上帝、彼為我民。
歷代志上 29:14-18
我何人斯、焉敢當樂輸之名、萬物由爾出、仍以爾物為獻。昔我列祖為賓旅於爾前、我儕亦然、我生命如影、難冀其長存。我上帝耶和華歟、我欲建殿、為籲爾聖名之所、曾為備材、不可悉數、咸屬於爾、亦由爾出。我知上帝鑒察人心、真實無妄者、為爾所喜、我誠心樂輸、爾民亦從心所願而樂輸、我見之懽然欣喜。列祖亞伯拉罕、以撒、以色列之上帝耶和華與、願使爾民恆懷斯心、以奉事爾、
箴言 21:1
王志所向、耶和華挽其意、如回狂瀾於既倒。
約翰福音 6:45
先知書載云、眾將蒙上帝之教、凡聽父而學之者就我、
以賽亞書 26:12
耶和華與、爾賜我以平康、我所作為、俱蒙爾祐、
詩篇 141:4
使我心不向邪僻、不效惡人、不與彼同享珍羞兮。
尼希米記 2:4
王曰、爾有何求。我則心禱天上之上帝、
使徒行傳 11:21
主左右之、信而歸主者甚眾、○
帖撒羅尼迦後書 2:13-14
兄弟乃主之所愛、我儕當為爾恆謝上帝、自昔上帝簡爾、蒙神成聖、信諸真理、是以得救、亦以我福音召爾、得與吾主耶穌基督之榮、
詩篇 110:3
秉鈞之日、爾之選民、必衣聖服、靡不樂從、爾之冠者、多於朝露兮、
彼得前書 1:3
祝謝吾主耶穌基督之父上帝、因其鴻慈、甦耶穌基督、賜我重生、可望永生、