主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 2:11
>>
本节经文
新標點和合本
無不口稱「耶穌基督為主」,使榮耀歸與父神。
新标点和合本
无不口称“耶稣基督为主”,使荣耀归与父神。
和合本2010(上帝版-简体)
众口都要宣认:耶稣基督是主,归荣耀给父上帝。
和合本2010(神版-简体)
众口都要宣认:耶稣基督是主,归荣耀给父神。
当代译本
无不口称耶稣基督是主,将荣耀归于父上帝。
圣经新译本
并且口里承认耶稣基督为主,使荣耀归给父神。
中文标准译本
万口为了父神的荣耀要承认耶稣基督是主。
和合本2010(上帝版-繁體)
眾口都要宣認:耶穌基督是主,歸榮耀給父上帝。
和合本2010(神版-繁體)
眾口都要宣認:耶穌基督是主,歸榮耀給父神。
當代譯本
無不口稱耶穌基督是主,將榮耀歸於父上帝。
聖經新譯本
並且口裡承認耶穌基督為主,使榮耀歸給父神。
呂振中譯本
眾舌無不稱認耶穌基督為主、以彰顯父上帝的榮耀。
中文標準譯本
萬口為了父神的榮耀要承認耶穌基督是主。
文理和合譯本
無口不稱耶穌基督為主、以榮父上帝焉、○
文理委辦譯本
無口不稱耶穌基督為主、榮父上帝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
無口不稱耶穌基督為主、歸榮於父天主、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
眾口同聲、咸稱耶穌基督為主、而歸榮於天主聖父焉。
New International Version
and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
New International Reader's Version
Everyone’s mouth will say that Jesus Christ is Lord. And God the Father will receive the glory.
English Standard Version
and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
New Living Translation
and every tongue declare that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Christian Standard Bible
and every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
New American Standard Bible
and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
New King James Version
and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
American Standard Version
and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Holman Christian Standard Bible
and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
King James Version
And[ that] every tongue should confess that Jesus Christ[ is] Lord, to the glory of God the Father.
New English Translation
and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.
World English Bible
and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
交叉引用
約翰福音 13:13
你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。
約翰一書 4:15
凡認耶穌為神兒子的,神就住在他裏面,他也住在神裏面。
1約翰福音 4:2
羅馬書 14:11
經上寫着:主說:我憑着我的永生起誓:萬膝必向我跪拜;萬口必向我承認。
羅馬書 14:9
因此,基督死了,又活了,為要作死人並活人的主。
哥林多前書 12:3
所以我告訴你們,被神的靈感動的,沒有說「耶穌是可咒詛」的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說「耶穌是主」的。
啟示錄 3:5
凡得勝的必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名;且要在我父面前,和我父眾使者面前,認他的名。
彼得前書 1:21
你們也因着他,信那叫他從死裏復活、又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。
詩篇 110:1
耶和華對我主說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。
約翰福音 5:23
叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。
約翰福音 9:22
他父母說這話,是怕猶太人;因為猶太人已經商議定了,若有認耶穌是基督的,要把他趕出會堂。
哥林多前書 8:6
然而我們只有一位神,就是父-萬物都本於他;我們也歸於他-並有一位主,就是耶穌基督-萬物都是藉着他有的;我們也是藉着他有的。
羅馬書 10:9-12
你若口裏認耶穌為主,心裏信神叫他從死裏復活,就必得救。因為,人心裏相信就可以稱義,口裏承認就可以得救。經上說:「凡信他的人必不至於羞愧。」猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主;他也厚待一切求告他的人。
使徒行傳 10:36
神藉着耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
馬太福音 10:32
「凡在人面前認我的,我在我天上的父面前也必認他;
約翰福音 14:13
你們奉我的名無論求甚麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。
羅馬書 15:9
並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:因此,我要在外邦中稱讚你,歌頌你的名;
使徒行傳 2:36
「故此,以色列全家當確實地知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他為主,為基督了。」
約翰福音 16:14-15
他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。凡父所有的,都是我的;所以我說,他要將受於我的告訴你們。」
約翰福音 20:28
多馬說:「我的主!我的神!」
約翰福音 12:42
雖然如此,官長中卻有好些信他的,只因法利賽人的緣故,就不承認,恐怕被趕出會堂。
哥林多前書 15:47
頭一個人是出於地,乃屬土;第二個人是出於天。
詩篇 18:49
耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你,歌頌你的名。
路加福音 2:11
因今天在大衛的城裏,為你們生了救主,就是主基督。
約翰福音 17:1
耶穌說了這話,就舉目望天,說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你;
耶利米書 23:6
在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住。他的名必稱為『耶和華-我們的義』。」
2約翰福音 1:7
約翰福音 13:31-32
他既出去,耶穌就說:「如今人子得了榮耀,神在人子身上也得了榮耀。神要因自己榮耀人子,並且要快快地榮耀他。
約翰福音 14:23
耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道;我父也必愛他,並且我們要到他那裏去,與他同住。