主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 1:8
>>
本节经文
文理委辦譯本
我體耶穌基督心、戀慕爾曹、上帝鑒之、
新标点和合本
我体会基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人;这是神可以给我作见证的。
和合本2010(上帝版-简体)
我以基督耶稣的心肠切切想念你们众人,这是上帝可以为我作证的。
和合本2010(神版-简体)
我以基督耶稣的心肠切切想念你们众人,这是神可以为我作证的。
当代译本
上帝可以作证,我是怎样以基督耶稣的慈爱之心想念你们。
圣经新译本
我是怎样以基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是神可以为我作证的。
中文标准译本
实际上,神可以为我见证:我是怎样以基督耶稣的情感,切切地想念你们大家的。
新標點和合本
我體會基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人;這是神可以給我作見證的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我以基督耶穌的心腸切切想念你們眾人,這是上帝可以為我作證的。
和合本2010(神版-繁體)
我以基督耶穌的心腸切切想念你們眾人,這是神可以為我作證的。
當代譯本
上帝可以作證,我是怎樣以基督耶穌的慈愛之心想念你們。
聖經新譯本
我是怎樣以基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人,這是神可以為我作證的。
呂振中譯本
上帝給我作證,我是怎樣以基督耶穌的熱心腸切慕着你們眾人的。
中文標準譯本
實際上,神可以為我見證:我是怎樣以基督耶穌的情感,切切地想念你們大家的。
文理和合譯本
我體耶穌基督之心戀慕爾眾、上帝為之證、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我體耶穌基督慈愛、深戀乎爾、此乃天主為我作證、
吳經熊文理聖詠與新經全集
因是予仰體基督耶穌之慈心、切慕爾眾、有如飢渴;耿耿此心、主實鑒之。
New International Version
God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
New International Reader's Version
God is my witness that I long for all of you. I love you with the love that Christ Jesus gives.
English Standard Version
For God is my witness, how I yearn for you all with the affection of Christ Jesus.
New Living Translation
God knows how much I love you and long for you with the tender compassion of Christ Jesus.
Christian Standard Bible
For God is my witness, how deeply I miss all of you with the affection of Christ Jesus.
New American Standard Bible
For God is my witness, how I long for you all with the affection of Christ Jesus.
New King James Version
For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ.
American Standard Version
For God is my witness, how I long after you all in the tender mercies of Christ Jesus.
Holman Christian Standard Bible
For God is my witness, how deeply I miss all of you with the affection of Christ Jesus.
King James Version
For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
New English Translation
For God is my witness that I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
World English Bible
For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus.
交叉引用
羅馬書 1:9
我一心以其子福音事上帝、上帝監我、緬懷爾不置、
羅馬書 9:1
吾宗基督言真而不偽、我心感聖神為證、
腓立比書 4:1
我所愛慕之兄弟、我所欣詡之良朋、我視爾若冕旒、宜宗主堅立、
以賽亞書 63:15
主居穹蒼、聖殿輝煌、昔則熱中、展其大能、矜憫為懷、今也何靳爾恩、請俯視予。
提摩太後書 1:4
念爾涕泗、戀慕欲見爾、俾我暢然喜悅、
路加福音 1:78
賴吾上帝、以矜恤之心、使旭日自上臨我、
哥林多後書 7:15
提多念爾悅服、恐懼、戰慄、接彼、不勝愛爾、
以賽亞書 16:11
摩押與吉哈喇泄、患難既臨、我心戚戚、若琴聲之哀慘。
腓立比書 2:26
蓋其戀慕爾眾、爾聞其疾、轉深以為憂、
腓立比書 2:1
宗基督有慰藉、懷仁愛、有撫綏、賴共享神貺、矜憫為心、
腓利門書 1:20
兄弟乎、宜宗主使我喜、按我心、
耶利米書 31:20
耶和華曰、以法蓮豈非我之赤子、我所眷愛者哉、予責之、輒生憐念、予矜憫為懷、復加以撫恤。
帖撒羅尼迦前書 2:8
我戀慕爾、願賜爾、不第上帝福音、乃己生命、以爾為我愛也、
1約翰福音 3:17
歌羅西書 3:12
爾惟潔淨、為上帝所選所愛之民、故當矜憫、仁慈、謙讓、溫柔、忍耐、
加拉太書 1:20
我所書者、上帝知我無偽、
腓利門書 1:12
此人我倚為心膂、今遣至爾、望爾晉接焉、
哥林多後書 6:12
非我褊心待爾、乃爾心自褊耳、
加拉太書 4:19
小子乎、我復為爾劬勞、迨基督凝於爾心、
哥林多後書 13:9
我柔、而爾有能、則喜、余所願者、爾德備也、
帖撒羅尼迦前書 2:5
我言不諛、是爾所知、我不外廉而內貪、上帝可鑒、
歌羅西書 2:1
我欲爾知我為爾及老底嘉人、與未嘗覿面者、多竭心思、