主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 1:26
>>
本节经文
聖經新譯本
以致你們因為我要再到你們那裡去,就在基督耶穌裡更加以我為榮。
新标点和合本
叫你们在基督耶稣里的欢乐,因我再到你们那里去,就越发加增。
和合本2010(上帝版-简体)
为了我再到你们那里时,你们在基督耶稣里的夸耀越发加增。
和合本2010(神版-简体)
为了我再到你们那里时,你们在基督耶稣里的夸耀越发加增。
当代译本
这样,我再到你们那里的时候,你们可以因为我的缘故更加以基督耶稣为荣。
圣经新译本
以致你们因为我要再到你们那里去,就在基督耶稣里更加以我为荣。
中文标准译本
以致因着我再次到你们那里去,你们在基督耶稣里,对我的夸耀能充实满溢。
新標點和合本
叫你們在基督耶穌裏的歡樂,因我再到你們那裏去,就越發加增。
和合本2010(上帝版-繁體)
為了我再到你們那裏時,你們在基督耶穌裏的誇耀越發加增。
和合本2010(神版-繁體)
為了我再到你們那裏時,你們在基督耶穌裏的誇耀越發加增。
當代譯本
這樣,我再到你們那裡的時候,你們可以因為我的緣故更加以基督耶穌為榮。
呂振中譯本
使你們所誇我的、因我的再來和你們在一起、得以在基督耶穌裏越發充盈滿溢。
中文標準譯本
以致因著我再次到你們那裡去,你們在基督耶穌裡,對我的誇耀能充實滿溢。
文理和合譯本
俾爾緣基督耶穌而誇者、因我而溢、以我復與爾同在也、
文理委辦譯本
蓋我再至爾處、將使爾賴耶穌基督而增喜、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我再至爾處、爾因基督所有之樂、爾因基督所有之樂或作爾因基督而誇者可藉我而增、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
且因吾人之團樂、而歸榮於基督耶穌也。
New International Version
so that through my being with you again your boasting in Christ Jesus will abound on account of me.
New International Reader's Version
I’m sure I will be with you again. Then you will be able to boast in Christ Jesus even more because of me.
English Standard Version
so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus, because of my coming to you again.
New Living Translation
And when I come to you again, you will have even more reason to take pride in Christ Jesus because of what he is doing through me.
Christian Standard Bible
so that, because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
New American Standard Bible
so that your pride in Christ Jesus may be abundant because of me by my coming to you again.
New King James Version
that your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again.
American Standard Version
that your glorying may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again.
Holman Christian Standard Bible
so that, because of me, your confidence may grow in Christ Jesus when I come to you again.
King James Version
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
New English Translation
so that what you can be proud of may increase because of me in Christ Jesus, when I come back to you.
World English Bible
that your rejoicing may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again.
交叉引用
哥林多後書 5:12
我們不是又再向你們推薦自己,而是給你們機會以我們為樂,使你們可以應付那些只誇外貌不誇內心的人。
哥林多後書 1:14
正如你們對我們已經有些認識,我盼望你們可以徹底明白:在我們的主耶穌的日子,我們是你們的光榮,你們也是我們的光榮。
腓立比書 4:4
你們要靠著主常常喜樂,我再說,你們要喜樂。
雅歌 5:1
我的妹妹,我的新婦啊!我進了我的園中;我採了我的沒藥與香料;我吃了我的蜂房與蜂蜜;我喝了我的酒和奶。朋友們!你們要開懷吃喝;親愛的啊!你們要不醉無歸。
哥林多後書 7:6
但那安慰灰心的人的神,藉著提多來到,安慰了我們;
腓立比書 3:1
最後,我的弟兄們,你們要靠著主喜樂。我寫這些話給你們,在我並不困難,對你們卻是妥當的。
約翰福音 16:22
現在你們也有憂愁;但我要再見你們,你們的心就會喜樂,你們的喜樂是沒有人能夠奪去的。
腓立比書 4:10
我在主裡大大地喜樂,因為你們現在又再想起我來;其實你們一向都在想念我,只是沒有機會表示。
腓立比書 2:16-18
把生命的道顯揚出來,使我在基督的日子可以誇耀我沒有空跑,也沒有徒勞。即使把我澆奠在你們信心的祭物和供奉上,我也喜樂,並且和你們大家一同喜樂。照樣,你們也要喜樂,並且要和我一同喜樂。
腓立比書 3:3
其實我們這些靠神的靈來敬拜,在基督耶穌裡誇口而不倚靠肉體的人,才是受割禮的,
約翰福音 16:24
你們向來沒有奉我的名求甚麼;現在你們祈求,就必定得著,讓你們的喜樂滿溢。