-
圣经新译本
我深信你会听从,也知道你所作的必超过我所说的,因此才写信给你。
-
新标点和合本
我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的必过于我所说的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我写信给你,深信你必顺服,知道你所要做的,必过于我所说的。
-
和合本2010(神版-简体)
我写信给你,深信你必顺服,知道你所要做的,必过于我所说的。
-
当代译本
我写信给你,深信你一定会照办,甚至超过我的要求。
-
中文标准译本
我深信你会顺从,就写了信给你,因为我知道你所做的甚至会超过我所求的。
-
新標點和合本
我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的必過於我所說的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我寫信給你,深信你必順服,知道你所要做的,必過於我所說的。
-
和合本2010(神版-繁體)
我寫信給你,深信你必順服,知道你所要做的,必過於我所說的。
-
當代譯本
我寫信給你,深信你一定會照辦,甚至超過我的要求。
-
聖經新譯本
我深信你會聽從,也知道你所作的必超過我所說的,因此才寫信給你。
-
呂振中譯本
我深信你必聽從,才寫信給你,知道你所要行的、必過於我所說的。
-
中文標準譯本
我深信你會順從,就寫了信給你,因為我知道你所做的甚至會超過我所求的。
-
文理和合譯本
我深信爾之順服、故書遺爾、知爾所為、必過我所言、
-
文理委辦譯本
我以書遺爾、知爾必悅從、亦知爾之所行、必倍於我之所言、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我書此達爾、深信爾必悅從、亦知爾之所行、必過於我之所言、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
素稔爾之從善如流、故敢不揣冒昧、致書於爾、且知爾之所為、將有超乎予之所言者焉。
-
New International Version
Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.
-
New International Reader's Version
I’m sure you will obey. So I’m writing to you. I know you will do even more than I ask.
-
English Standard Version
Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
-
New Living Translation
I am confident as I write this letter that you will do what I ask and even more!
-
Christian Standard Bible
Since I am confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I say.
-
New American Standard Bible
Having confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say.
-
New King James Version
Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
-
American Standard Version
Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
-
Holman Christian Standard Bible
Since I am confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I say.
-
King James Version
Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
-
New English Translation
Since I was confident that you would obey, I wrote to you, because I knew that you would do even more than what I am asking you to do.
-
World English Bible
Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.