-
聖經新譯本
提幔哪!你的勇士要驚惶,因此在以掃山上人人被殺戮剪除。
-
新标点和合本
提幔哪,你的勇士必惊惶,甚至以扫山的人都被杀戮剪除。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
提幔哪,你的勇士必惊惶,以致以扫山的人都被杀戮剪除。
-
和合本2010(神版-简体)
提幔哪,你的勇士必惊惶,以致以扫山的人都被杀戮剪除。
-
当代译本
提幔的勇士必惊慌失措,以扫山上的人尽遭杀戮。
-
圣经新译本
提幔哪!你的勇士要惊惶,因此在以扫山上人人被杀戮剪除。
-
新標點和合本
提幔哪,你的勇士必驚惶,甚至以掃山的人都被殺戮剪除。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
提幔哪,你的勇士必驚惶,以致以掃山的人都被殺戮剪除。
-
和合本2010(神版-繁體)
提幔哪,你的勇士必驚惶,以致以掃山的人都被殺戮剪除。
-
當代譯本
提幔的勇士必驚慌失措,以掃山上的人盡遭殺戮。
-
呂振中譯本
提幔哪,你的勇士必驚慌失措,以致人人都被殺戮所剪除、不在以掃山。
-
文理和合譯本
提幔歟、爾之勇士將驚惶、致居以掃山者、悉被戮而盡絕、
-
文理委辦譯本
提慢之壯士、不勝恐懼、以掃之居民、咸遭誅殛、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
提幔歟、爾之勇士喪膽而恐懼、以掃山之居民、咸遭誅戮翦滅、
-
New International Version
Your warriors, Teman, will be terrified, and everyone in Esau’s mountains will be cut down in the slaughter.
-
New International Reader's Version
People of Teman, your soldiers will be terrified. Everyone in Esau’s mountains will be cut down by swords.
-
English Standard Version
And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
-
New Living Translation
The mightiest warriors of Teman will be terrified, and everyone on the mountains of Edom will be cut down in the slaughter.
-
Christian Standard Bible
Teman, your warriors will be terrified so that everyone from the hill country of Esau will be destroyed by slaughter.
-
New American Standard Bible
Then your warriors will be filled with terror, Teman, So that everyone will be eliminated from the mountain of Esau by murder.
-
New King James Version
Then your mighty men, O Teman, shall be dismayed, To the end that everyone from the mountains of Esau May be cut off by slaughter.
-
American Standard Version
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
-
Holman Christian Standard Bible
Teman, your warriors will be terrified so that everyone from the hill country of Esau will be destroyed by slaughter.
-
King James Version
And thy mighty[ men], O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
-
New English Translation
Your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone will be destroyed from Esau’s mountain!
-
World English Bible
Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.