<< Numbers 8:8 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then let them take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with oil, and you shall take another young bull as a sin offering.
  • 新标点和合本
    然后叫他们取一只公牛犊,并同献的素祭,就是调油的细面;你要另取一只公牛犊作赎罪祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    然后他们要取一头公牛犊,以及同献的素祭,就是调油的细面。你要另取一头公牛犊作赎罪祭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    然后他们要取一头公牛犊,以及同献的素祭,就是调油的细面。你要另取一头公牛犊作赎罪祭。
  • 当代译本
    然后叫他们带来一头公牛犊及作素祭的调了油的细面粉,你要另献一头公牛犊作赎罪祭。
  • 圣经新译本
    然后,叫他们取一头公牛犊和同献的素祭,就是用油调和的细面;你要另取一头公牛犊,作赎罪祭。
  • 新標點和合本
    然後叫他們取一隻公牛犢,並同獻的素祭,就是調油的細麵;你要另取一隻公牛犢作贖罪祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    然後他們要取一頭公牛犢,以及同獻的素祭,就是調油的細麵。你要另取一頭公牛犢作贖罪祭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    然後他們要取一頭公牛犢,以及同獻的素祭,就是調油的細麵。你要另取一頭公牛犢作贖罪祭。
  • 當代譯本
    然後叫他們帶來一頭公牛犢及作素祭的調了油的細麵粉,你要另獻一頭公牛犢作贖罪祭。
  • 聖經新譯本
    然後,叫他們取一頭公牛犢和同獻的素祭,就是用油調和的細麵;你要另取一頭公牛犢,作贖罪祭。
  • 呂振中譯本
    然後叫他們取一隻牛,就是小公牛、和跟牛同獻的素祭、就是用油調和的細麵;你要另取一隻牛、就是小公牛、作為解罪祭。
  • 文理和合譯本
    取牡犢為燔祭、和油之細麵為素祭、又取牡犢一、為贖罪祭、
  • 文理委辦譯本
    取牡犢、為燔祭、和油之麵、為禮物、又取牡犢一、為贖罪祭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又取牡犢一、與和油之細麵、以為配獻之素祭、俱為火焚祭、再取牡犢一、為贖罪祭、
  • New International Version
    Have them take a young bull with its grain offering of the finest flour mixed with olive oil; then you are to take a second young bull for a sin offering.
  • New International Reader's Version
    Have them get a young bull along with its grain offering. The offering must be made out of the finest flour mixed with olive oil. Then you must get a second young bull. You must sacrifice it as a sin offering.
  • English Standard Version
    Then let them take a bull from the herd and its grain offering of fine flour mixed with oil, and you shall take another bull from the herd for a sin offering.
  • New Living Translation
    Have them bring a young bull and a grain offering of choice flour moistened with olive oil, along with a second young bull for a sin offering.
  • Christian Standard Bible
    “ They are to take a young bull and its grain offering of fine flour mixed with oil, and you are to take a second young bull for a sin offering.
  • New American Standard Bible
    Then have them take a bull with its grain offering, fine flour mixed with oil; and you shall take a second bull as a sin offering.
  • American Standard Version
    Then let them take a young bullock, and its meal- offering, fine flour mingled with oil; and another young bullock shalt thou take for a sin- offering.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ They are to take a young bull and its grain offering of fine flour mixed with oil, and you are to take a second young bull for a sin offering.
  • King James Version
    Then let them take a young bullock with his meat offering,[ even] fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
  • New English Translation
    Then they are to take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with olive oil; and you are to take a second young bull for a purification offering.
  • World English Bible
    Then let them take a young bull and its meal offering, fine flour mixed with oil; and another young bull you shall take for a sin offering.

交叉引用

  • Leviticus 2:1
    ‘ When anyone offers a grain offering to the Lord, his offering shall be of fine flour. And he shall pour oil on it, and put frankincense on it.
  • Leviticus 8:2
    “ Take Aaron and his sons with him, and the garments, the anointing oil, a bull as the sin offering, two rams, and a basket of unleavened bread;
  • Leviticus 4:3
    if the anointed priest sins, bringing guilt on the people, then let him offer to the Lord for his sin which he has sinned a young bull without blemish as a sin offering.
  • Numbers 15:8-10
    And when you prepare a young bull as a burnt offering, or as a sacrifice to fulfill a vow, or as a peace offering to the Lord,then shall be offered with the young bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil;and you shall bring as the drink offering half a hin of wine as an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.
  • Romans 8:3
    For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh,
  • Leviticus 4:14
    when the sin which they have committed becomes known, then the assembly shall offer a young bull for the sin, and bring it before the tabernacle of meeting.
  • Exodus 29:1
    “ And this is what you shall do to them to hallow them for ministering to Me as priests: Take one young bull and two rams without blemish,
  • Exodus 29:3
    You shall put them in one basket and bring them in the basket, with the bull and the two rams.
  • Leviticus 1:3
    ‘ If his offering is a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish; he shall offer it of his own free will at the door of the tabernacle of meeting before the Lord.
  • 2 Corinthians 5 21
    For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him.
  • Isaiah 53:10
    Yet it pleased the Lord to bruise Him; He has put Him to grief. When You make His soul an offering for sin, He shall see His seed, He shall prolong His days, And the pleasure of the Lord shall prosper in His hand.
  • Leviticus 16:3
    “ Thus Aaron shall come into the Holy Place: with the blood of a young bull as a sin offering, and of a ram as a burnt offering.