主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Numbers 8:6
>>
本节经文
New American Standard Bible
“ Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.
新标点和合本
“你从以色列人中选出利未人来,洁净他们。
和合本2010(上帝版-简体)
“你要从以色列人中选出利未人来,洁净他们。
和合本2010(神版-简体)
“你要从以色列人中选出利未人来,洁净他们。
当代译本
“你要把利未人从其他以色列人中分别出来,洁净他们。
圣经新译本
“你要从以色列人中间选出利未人,洁净他们。
新標點和合本
「你從以色列人中選出利未人來,潔淨他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要從以色列人中選出利未人來,潔淨他們。
和合本2010(神版-繁體)
「你要從以色列人中選出利未人來,潔淨他們。
當代譯本
「你要把利未人從其他以色列人中分別出來,潔淨他們。
聖經新譯本
“你要從以色列人中間選出利未人,潔淨他們。
呂振中譯本
『你要從以色列人中選取利未人,使他們潔淨。
文理和合譯本
於以色列族中、取利未人潔之、
文理委辦譯本
以色列族中、簡利未人、使之成潔、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾擇利未人於以色列人中、使之成潔、
New International Version
“ Take the Levites from among all the Israelites and make them ceremonially clean.
New International Reader's Version
“ Take the Levites from among all the Israelites. Make them‘ clean’ in the usual way.
English Standard Version
“ Take the Levites from among the people of Israel and cleanse them.
New Living Translation
“ Now set the Levites apart from the rest of the people of Israel and make them ceremonially clean.
Christian Standard Bible
“ Take the Levites from among the Israelites and ceremonially cleanse them.
New King James Version
“ Take the Levites from among the children of Israel and cleanse them ceremonially.
American Standard Version
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
Holman Christian Standard Bible
“ Take the Levites from among the Israelites and ceremonially cleanse them.
King James Version
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
New English Translation
“ Take the Levites from among the Israelites and purify them.
World English Bible
“ Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
交叉引用
James 4:8
Come close to God and He will come close to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double minded.
Exodus 19:15
He also said to the people,“ Be ready for the third day; do not go near a woman.”
2 Corinthians 7 1
Therefore, having these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
Isaiah 52:11
Depart, depart, go out from there, Do not touch what is unclean; Go out of the midst of her, purify yourselves, You who carry the vessels of the Lord.