<< 民數記 7:23 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    做平安祭的:是公牛兩隻、公綿羊五隻、公山羊五隻、一歲以內的公綿羊羔五隻:這是蘇押兒子拿坦業的供物。
  • 新标点和合本
    两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是苏押儿子拿坦业的供物。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的小公羊作平安祭。这是苏押的儿子拿坦业的供物。
  • 和合本2010(神版-简体)
    两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的小公羊作平安祭。这是苏押的儿子拿坦业的供物。
  • 当代译本
    作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
  • 圣经新译本
    作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是苏押的儿子拿坦业的供物。
  • 新標點和合本
    兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是蘇押兒子拿坦業的供物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是蘇押的兒子拿坦業的供物。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的小公羊作平安祭。這是蘇押的兒子拿坦業的供物。
  • 當代譯本
    作平安祭的兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊和五隻一歲的公羊羔。
  • 聖經新譯本
    作平安祭的,是兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔;這是蘇押的兒子拿坦業的供物。
  • 文理和合譯本
    牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆蘇押子拿坦業所獻、○
  • 文理委辦譯本
    牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆拿但業所獻。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、以為平安祭、此乃蘇押子拿坦業所獻、○
  • New International Version
    and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  • New International Reader's Version
    He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Nethanel, the son of Zuar, brought as his offering.
  • English Standard Version
    and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • New Living Translation
    For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one year old male lambs. This was the offering brought by Nethanel son of Zuar.
  • Christian Standard Bible
    and two bulls, five rams, five male goats, and five male lambs a year old, for the fellowship sacrifice. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  • New American Standard Bible
    and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs one year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • New King James Version
    and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • American Standard Version
    and for the sacrifice of peace- offerings, two oxen, five rams, five he- goats, five he- lambs a year old: this was the oblation of Nethanel the son of Zuar.
  • Holman Christian Standard Bible
    and two bulls, five rams, five male breeding goats, and five male lambs a year old, for the fellowship sacrifice. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  • King James Version
    And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this[ was] the offering of Nethaneel the son of Zuar.
  • New English Translation
    and for the sacrifice of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  • World English Bible
    and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.

交叉引用

  • 利未記 7:11-13
    『獻與永恆主平安祭的法規是這樣:若是為了感謝而供獻,他就要將用油調和的無酵哈拉餅、和抹上油的無酵薄餅、以及調勻了的細麵用油調和的哈拉餅、連感謝的祭一同獻上。他要將他的供物連有酵的哈拉餅帶那為了感謝而獻的平安祭、都獻上。
  • 歌羅西書 1:1
    奉上帝旨意做基督耶穌使徒的保羅、和兄弟提摩太、
  • 箴言 7:14
    『今天我應該獻平安祭;今天我剛還了我所許的願;
  • 列王紀上 8:63
    所羅門宰獻了他所獻與永恆主的平安祭:是牛二萬二千隻,羊十二萬隻:這樣,王和以色列眾人就為永恆主的殿行了奉獻禮。