主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 31:18
>>
本节经文
聖經新譯本
但女孩子中,沒有與男人發生過關係的,你們都可以讓她們活著。
新标点和合本
但女孩子中,凡没有出嫁的,你们都可以存留她的活命。
和合本2010(上帝版-简体)
但那些未曾与男人同房共寝的女孩,你们可以让她们存活。
和合本2010(神版-简体)
但那些未曾与男人同房共寝的女孩,你们可以让她们存活。
当代译本
但可以留下那些处女。
圣经新译本
但女孩子中,没有与男人发生过关系的,你们都可以让她们活着。
新標點和合本
但女孩子中,凡沒有出嫁的,你們都可以存留她的活命。
和合本2010(上帝版-繁體)
但那些未曾與男人同房共寢的女孩,你們可以讓她們存活。
和合本2010(神版-繁體)
但那些未曾與男人同房共寢的女孩,你們可以讓她們存活。
當代譯本
但可以留下那些處女。
呂振中譯本
但是女人中一切年青的、未曾和男的同房共寢過的、你們就可以讓她們活着歸於你們。
文理和合譯本
惟未與男同寢之幼女、爾可為己存其生命、
文理委辦譯本
未與人同寢之女、俾全其生。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡未嘗與男親近之女、可存留以歸爾、
New International Version
but save for yourselves every girl who has never slept with a man.
New International Reader's Version
But save for yourselves every woman who has never slept with a man.
English Standard Version
But all the young girls who have not known man by lying with him keep alive for yourselves.
New Living Translation
Only the young girls who are virgins may live; you may keep them for yourselves.
Christian Standard Bible
but keep alive for yourselves all the young females who have not gone to bed with a man.
New American Standard Bible
However, all the girls who have not known a man intimately, keep alive for yourselves.
New King James Version
But keep alive for yourselves all the young girls who have not known a man intimately.
American Standard Version
But all the women- children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
Holman Christian Standard Bible
but keep alive for yourselves all the young females who have not had sexual relations.
King James Version
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
New English Translation
But all the young women who have not had sexual intercourse with a man will be yours.
World English Bible
But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
交叉引用
申命記 21:10-14
“你出去和仇敵作戰的時候,耶和華你的神把他們交在你手裡,你就把他們擄了去。如果你在被擄的人中看見了容貌美好的女子,就戀慕她,要娶她作妻子,那麼,你可以把她帶進你的家裡;她要剃頭修甲,脫去被擄時所穿的衣服,住在你家裡,為自己的父母哀哭一個月,然後你才可以親近她;你作她的丈夫,她作你的妻子。如果將來你不喜歡她,就要讓她隨意離去,決不可為了錢把她出賣,也不可以她為奴,因為你已經污辱了她。
以賽亞書 14:2
以色列人必把他們帶回自己的國土去,以色列家必在耶和華所賜的地上得著這些外族人作僕婢;也要擄掠那些擄掠過他們的,並且統治那些欺壓過他們的。
利未記 25:44
至於你需要的僕婢,可以來自你們四圍的列國,你們可以從他們中間購買奴婢。
歷代志下 28:8-10
以色列人從他們的兄弟中擄走婦孺共二十萬人;又從他們中間奪取了很多戰利品,帶回撒瑪利亞去。那裡有一位耶和華的先知名叫俄德,出來迎接回到撒瑪利亞來的軍隊,對他們說:“耶和華你們列祖的神因為惱怒猶大人,才把他們交在你們手裡,你們卻怒氣沖天,殺戮了他們。現在你們又想強迫猶大人和耶路撒冷人作你們的奴婢。難道你們自己就沒有得罪耶和華你們的神嗎?
申命記 20:14
只有婦人、小孩子、牲畜和城裡所有的一切,就是一切戰利品,你都可以據為己有,你的仇敵的戰利品,你都可以吃用,因為這是耶和華你的神賜給你的。