<< Numbers 28:6 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    It is the regular burnt offering. The Lord established it at Mount Sinai. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.
  • 新标点和合本
    这是在西奈山所命定为常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这是在西奈山上规定为经常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这是在西奈山上规定为经常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。
  • 当代译本
    这是在西奈山上规定的日常燔祭,是献给耶和华的馨香火祭。
  • 圣经新译本
    这就是常献的燔祭,是在西奈山规定,作为献给耶和华馨香的火祭。
  • 新標點和合本
    這是西奈山所命定為常獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這是在西奈山上規定為經常獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這是在西奈山上規定為經常獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。
  • 當代譯本
    這是在西奈山上規定的日常燔祭,是獻給耶和華的馨香火祭。
  • 聖經新譯本
    這就是常獻的燔祭,是在西奈山規定,作為獻給耶和華馨香的火祭。
  • 呂振中譯本
    這是不斷獻的燔祭、在西乃山所制定、做怡神之香氣獻與永恆主的火祭的。
  • 文理和合譯本
    昔在西乃山、所命恆獻燔祭、以為馨香之火祭、奉於耶和華者、即此、
  • 文理委辦譯本
    我昔在西乃山、曾命恆獻燔祭、取其馨香、以奉於我者即此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此乃在西乃山所命恆獻之火焚祭、為獻於主馨香之火祭、
  • New International Version
    This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord.
  • English Standard Version
    It is a regular burnt offering, which was ordained at Mount Sinai for a pleasing aroma, a food offering to the Lord.
  • New Living Translation
    This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a special gift, a pleasing aroma to the Lord.
  • Christian Standard Bible
    It is a regular burnt offering established at Mount Sinai for a pleasing aroma, a food offering to the LORD.
  • New American Standard Bible
    It is a continual burnt offering which was ordained on Mount Sinai as a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
  • New King James Version
    It is a regular burnt offering which was ordained at Mount Sinai for a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.
  • American Standard Version
    It is a continual burnt- offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    It is a regular burnt offering established at Mount Sinai for a pleasing aroma, a fire offering to the Lord.
  • King James Version
    [ It is] a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
  • New English Translation
    It is a continual burnt offering that was instituted on Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.
  • World English Bible
    It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.

交叉引用

  • Amos 5:25
    “ People of Israel, did you bring me sacrifices and offerings for 40 years in the desert?
  • Leviticus 6:9
    “ Give Aaron and the priests in his family line a command. Tell them,‘ Here are some more rules for burnt offerings. The burnt offering must remain on the altar through the whole night. The fire on the altar must be kept burning until morning.
  • Psalms 50:8
    I don’t bring charges against you because of your sacrifices. I don’t bring charges because of the burnt offerings you always bring me.
  • 2 Chronicles 31 3
    The king gave some of his own possessions to the temple. He gave them for the morning and evening burnt offerings. He gave them for the burnt offerings for every Sabbath day. He gave them for the burnt offerings for every New Moon feast. And he gave them for the burnt offerings for every yearly appointed feast. He did it in keeping with what is written in the Law of the Lord.
  • Exodus 31:18
    The Lord finished speaking to Moses on Mount Sinai. Then he gave him the two tablets of the covenant law. They were made out of stone. The words on them were written by the finger of God.
  • Exodus 29:38-42
    “ Every day sacrifice on the altar two lambs that are a year old.Sacrifice one in the morning and the other one when the sun goes down.Along with the first lamb, offer three and a half pounds of fine flour. Mix it with a quart of oil made from pressed olives. Along with that, sacrifice a quart of wine as a drink offering.Sacrifice the other lamb when the sun goes down. Sacrifice it along with the same grain offering and its drink offering as you do in the morning. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.“ For all time to come, this burnt offering must be sacrificed regularly. Sacrifice it at the entrance to the tent of meeting in front of the Lord. There I will meet with you and speak to you.
  • Ezekiel 46:14
    You must also offer grain along with it every morning. Bring six pounds of grain. Also bring one and a half quarts of olive oil to make the flour a little wet. So you will give the grain offering to me. That will be a law that will last for all time to come.
  • Ezra 3:4
    Then they celebrated the Feast of Booths. They did it according to what is written in the Law. They sacrificed the number of burnt offerings required for each day.
  • 2 Chronicles 2 4
    Now I’m about to build a temple. The Name of the Lord my God will be there. I’ll set the temple apart for him. Sweet- smelling incense will be burned in front of him there. The holy bread will be set out at regular times. Burnt offerings will be sacrificed there every morning and evening. They will be sacrificed every Sabbath day. They will be sacrificed at every New Moon feast. And they will be sacrificed at every yearly appointed feast of the Lord our God. That’s a law for Israel that will last for all time to come.
  • Exodus 24:18
    Moses entered the cloud as he went on up the mountain. He stayed on the mountain for 40 days and 40 nights.