主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 27:20
>>
本节经文
当代译本
把你的权柄赐给他,使以色列全体会众都听从他。
新标点和合本
又将你的尊荣给他几分,使以色列全会众都听从他。
和合本2010(上帝版-简体)
又将你的尊荣给他一些,好使以色列全会众都听从他。
和合本2010(神版-简体)
又将你的尊荣给他一些,好使以色列全会众都听从他。
圣经新译本
你要把你的尊荣给他几分,好叫以色列全体会众都听从他。
新標點和合本
又將你的尊榮給他幾分,使以色列全會眾都聽從他。
和合本2010(上帝版-繁體)
又將你的尊榮給他一些,好使以色列全會眾都聽從他。
和合本2010(神版-繁體)
又將你的尊榮給他一些,好使以色列全會眾都聽從他。
當代譯本
把你的權柄賜給他,使以色列全體會眾都聽從他。
聖經新譯本
你要把你的尊榮給他幾分,好叫以色列全體會眾都聽從他。
呂振中譯本
你要將你的尊威給他幾分,好使以色列人全會眾都聽從他。
文理和合譯本
以汝尊榮、加諸其身、使以色列會眾無不聽從、
文理委辦譯本
以汝尊榮、加諸其身、使以色列會眾、無不遵循、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又以爾之尊榮加諸其身、使以色列會眾無不聽從、
New International Version
Give him some of your authority so the whole Israelite community will obey him.
New International Reader's Version
Give him some of your authority. Then the whole community of Israel will obey him.
English Standard Version
You shall invest him with some of your authority, that all the congregation of the people of Israel may obey.
New Living Translation
Transfer some of your authority to him so the whole community of Israel will obey him.
Christian Standard Bible
Confer some of your authority on him so that the entire Israelite community will obey him.
New American Standard Bible
And you shall put some of your authority on him, so that all the congregation of the sons of Israel will obey him.
New King James Version
And you shall give some of your authority to him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
American Standard Version
And thou shalt put of thine honor upon him, that all the congregation of the children of Israel may obey.
Holman Christian Standard Bible
Confer some of your authority on him so that the entire Israelite community will obey him.
King James Version
And thou shalt put[ some] of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
New English Translation
Then you must delegate some of your authority to him, so that the whole community of the Israelites will be obedient.
World English Bible
You shall give authority to him, that all the congregation of the children of Israel may obey.
交叉引用
约书亚记 1:16-18
他们回答约书亚说:“凡你命令我们的,我们一定遵行。无论你派我们去哪里,我们一定去。我们在一切的事上怎样服从摩西,也必照样服从你,愿你的上帝耶和华与你同在,像与摩西同在一样。任何人违抗你的命令,不照你的吩咐去做,都要被处死。你要刚强勇敢!”
撒母耳记上 10:9
扫罗转身离开撒母耳,上帝使他心灵焕然一新。撒母耳所说的预言那天都应验了。
民数记 11:28-29
摩西拣选的助手——嫩的儿子约书亚就说:“我主摩西,请你禁止他们。”摩西说:“你是怕我的权威受影响吗?愿耶和华的子民都成为先知!愿耶和华把祂的灵降在他们身上!”
历代志上 29:23
于是,所罗门登上了耶和华所赐的王位,接替他父亲大卫做王。他凡事亨通,以色列众人都服从他,
列王纪下 2:9-10
到对岸后,以利亚对以利沙说:“在我被接走之前,你要我为你做什么?”以利沙说:“请将你的灵加倍地给我。”以利亚说:“这是个很难的要求。不过,我被接走的时候,如果你看得见我,就可以得到,否则就得不到。”
撒母耳记上 10:6
耶和华的灵会降在你身上,你就会跟他们一起说预言,那时,你会变成另一个人。
历代志上 29:25
耶和华使所罗门倍受以色列人尊崇,赐他君王的威严,超过在他之前的所有以色列王。
列王纪下 2:15
耶利哥的先知们从远处看见他,就说:“以利亚的灵降在以利沙身上了。”他们就上前迎接,俯伏在他面前,
民数记 11:17
我要在那里降临,对你说话,把降在你身上的灵也赐给他们,让他们为你分担管理民众的责任,免得你独自承担。