主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 26:61
>>
本节经文
圣经新译本
拿答和亚比户在耶和华面前献凡火的时候,死了。
新标点和合本
拿答、亚比户在耶和华面前献凡火的时候就死了。
和合本2010(上帝版-简体)
拿答、亚比户在耶和华面前献凡火的时候死了。
和合本2010(神版-简体)
拿答、亚比户在耶和华面前献凡火的时候死了。
当代译本
拿答和亚比户因用凡火向耶和华献祭而被击杀。
新標點和合本
拿答、亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候就死了。
和合本2010(上帝版-繁體)
拿答、亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候死了。
和合本2010(神版-繁體)
拿答、亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候死了。
當代譯本
拿答和亞比戶因用凡火向耶和華獻祭而被擊殺。
聖經新譯本
拿答和亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候,死了。
呂振中譯本
拿答、亞比戶在永恆主面前獻平常火的時候、死了。
文理和合譯本
拿答亞比戶以不聖之火、獻於耶和華而死、
文理委辦譯本
拿答亞庇戶燃不聖之火、奉事耶和華而死。
施約瑟淺文理新舊約聖經
拿答亞比戶、獻非聖之火於主前而死、
New International Version
But Nadab and Abihu died when they made an offering before the Lord with unauthorized fire.)
New International Reader's Version
But Nadab and Abihu made an offering to the Lord by using fire that wasn’t allowed. So they died.
English Standard Version
But Nadab and Abihu died when they offered unauthorized fire before the Lord.
New Living Translation
But Nadab and Abihu died when they burned before the Lord the wrong kind of fire, different than he had commanded.
Christian Standard Bible
but Nadab and Abihu died when they presented unauthorized fire before the LORD.
New American Standard Bible
But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the Lord.
New King James Version
And Nadab and Abihu died when they offered profane fire before the Lord.
American Standard Version
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
but Nadab and Abihu died when they presented unauthorized fire before the Lord.
King James Version
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
New English Translation
But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.
World English Bible
Nadab and Abihu died when they offered strange fire before Yahweh.
交叉引用
利未记 10:1-2
亚伦的儿子拿答和亚比户各拿着自己的香炉,盛上火,加上香,在耶和华面前献上平常的火,是耶和华没有命令他们献的。那时有火从耶和华面前出来,把他们烧灭,他们就死在耶和华面前。
民数记 3:4
拿答和亚比户在西奈旷野把凡火献在耶和华面前的时候,死在耶和华面前;他们没有儿子;以利亚撒和以他玛,就在他们的父亲亚伦面前,担任祭司的职分。
历代志上 24:1-2
亚伦子孙的班次如下:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。拿答和亚比户比他们的父亲早死,又没有儿子;所以以利亚撒和以他玛作了祭司。