<< 民數記 26:38 >>

本节经文

  • 當代譯本
    便雅憫的子孫有比拉族、亞實別族、亞希蘭族、
  • 新标点和合本
    按着家族,便雅悯的众子:属比拉的,有比拉族;属亚实别的,有亚实别族;属亚希兰的,有亚希兰族;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    按着宗族,便雅悯的众子:属比拉的,有比拉族;属亚实别的,有亚实别族;属亚希兰的,有亚希兰族;
  • 和合本2010(神版-简体)
    按着宗族,便雅悯的众子:属比拉的,有比拉族;属亚实别的,有亚实别族;属亚希兰的,有亚希兰族;
  • 当代译本
    便雅悯的子孙有比拉族、亚实别族、亚希兰族、
  • 圣经新译本
    便雅悯的子孙,按着家族,属比拉的,有比拉家族;属亚实别的,有亚实别家族;属亚希兰的,有亚希兰家族;
  • 新標點和合本
    按着家族,便雅憫的眾子:屬比拉的,有比拉族;屬亞實別的,有亞實別族;屬亞希蘭的,有亞希蘭族;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    按着宗族,便雅憫的眾子:屬比拉的,有比拉族;屬亞實別的,有亞實別族;屬亞希蘭的,有亞希蘭族;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    按着宗族,便雅憫的眾子:屬比拉的,有比拉族;屬亞實別的,有亞實別族;屬亞希蘭的,有亞希蘭族;
  • 聖經新譯本
    便雅憫的子孫,按著家族,屬比拉的,有比拉家族;屬亞實別的,有亞實別家族;屬亞希蘭的,有亞希蘭家族;
  • 呂振中譯本
    便雅憫的子孫、按他們的家族:屬比拉的、有比拉家族,屬亞實別的、有亞實別家族,屬亞希蘭的、有亞希蘭家族,
  • 文理和合譯本
    便雅憫之子、循其室家、比拉、為比拉族祖、亞實別、為亞實別族祖、亞希蘭為亞希蘭族祖、
  • 文理委辦譯本
    便雅憫生庇拉與其眷聚、亞實別與其眷聚、亞希蘭與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    便雅憫諸子之各族、比拉子孫為比拉族、亞實別子孫為亞實別族、亞希蘭子孫為亞希蘭族、
  • New International Version
    The descendants of Benjamin by their clans were: through Bela, the Belaite clan; through Ashbel, the Ashbelite clan; through Ahiram, the Ahiramite clan;
  • New International Reader's Version
    Here are the names of Benjamin’s sons. They are listed by their families. The Belaite family came from Bela. The Ashbelite family came from Ashbel. The Ahiramite family came from Ahiram.
  • English Standard Version
    The sons of Benjamin according to their clans: of Bela, the clan of the Belaites; of Ashbel, the clan of the Ashbelites; of Ahiram, the clan of the Ahiramites;
  • New Living Translation
    These were the clans descended from the sons of Benjamin: The Belaite clan, named after their ancestor Bela. The Ashbelite clan, named after their ancestor Ashbel. The Ahiramite clan, named after their ancestor Ahiram.
  • Christian Standard Bible
    Benjamin’s descendants by their clans: the Belaite clan from Bela; the Ashbelite clan from Ashbel; the Ahiramite clan from Ahiram;
  • New American Standard Bible
    The sons of Benjamin by their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
  • New King James Version
    The sons of Benjamin according to their families were: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
  • American Standard Version
    The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
  • Holman Christian Standard Bible
    Benjamin’s descendants by their clans: the Belaite clan from Bela; the Ashbelite clan from Ashbel; the Ahiramite clan from Ahiram;
  • King James Version
    The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites:
  • New English Translation
    The Benjaminites by their families: from Bela, the family of the Belaites; from Ashbel, the family of the Ashbelites; from Ahiram, the family of the Ahiramites;
  • World English Bible
    The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;

交叉引用

  • 歷代志上 8:1
    便雅憫的長子是比拉,次子是亞實別,三子是亞哈拉,
  • 歷代志上 7:6-12
    便雅憫的三個兒子是比拉、比結和耶疊。比拉的五個兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利摩和以利,他們都是族長,是英勇的戰士。按家譜記載,他們宗族共有兩萬二千零三十四個戰士。比結的兒子是細米拉、約阿施、以利以謝、以利約乃、暗利、耶利摩、亞比雅、亞拿突和亞拉篾。比結的兒子都是族長。按家譜的記載,他們宗族共有兩萬零二百個英勇的戰士。耶疊的兒子是比勒罕,比勒罕的兒子是耶烏斯、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施和亞希沙哈。這些耶疊的兒子都是族長,宗族中可以英勇作戰的共一萬七千二百人。以珥的兒子是書品和戶品,亞黑的兒子是戶伸。
  • 創世記 46:2
    晚上,上帝在異象中對他說:「雅各!雅各!」他說:「我在這裡。」
  • 創世記 46:21
    便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、姆平、戶平和亞勒。