-
當代譯本
這些是猶大各宗族,共登記了七萬六千五百人。
-
新标点和合本
这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这就是犹大的各族;他们被数的共有七万六千五百名。
-
和合本2010(神版-简体)
这就是犹大的各族;他们被数的共有七万六千五百名。
-
当代译本
这些是犹大各宗族,共登记了七万六千五百人。
-
圣经新译本
这些就是犹大的各家族,按着他们各家族被数点的,共有七万六千五百人。
-
新標點和合本
這就是猶大的各族,照他們中間被數的,共有七萬六千五百名。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這就是猶大的各族;他們被數的共有七萬六千五百名。
-
和合本2010(神版-繁體)
這就是猶大的各族;他們被數的共有七萬六千五百名。
-
聖經新譯本
這些就是猶大的各家族,按著他們各家族被數點的,共有七萬六千五百人。
-
呂振中譯本
這些是猶大的家族,按其中被點閱的、有七萬六千五百人。
-
文理和合譯本
此猶大之室家、見核者、計七萬六千五百人、○
-
文理委辦譯本
此猶大之子孫、計七萬六千五百、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此猶大支派之各族、被數者七萬五千六百、○
-
New International Version
These were the clans of Judah; those numbered were 76,500.
-
New International Reader's Version
These were the families of Judah. The number of the men counted was 76,500.
-
English Standard Version
These are the clans of Judah as they were listed, 76,500.
-
New Living Translation
These were the clans of Judah. Their registered troops numbered 76,500.
-
Christian Standard Bible
These were Judah’s clans numbered by their registered men: 76,500.
-
New American Standard Bible
These are the families of Judah by those who were numbered of them, 76,500.
-
New King James Version
These are the families of Judah according to those who were numbered of them: seventy-six thousand five hundred.
-
American Standard Version
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
-
Holman Christian Standard Bible
These were Judah’s clans numbered by their registered men: 76,500.
-
King James Version
These[ are] the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
-
New English Translation
These were the families of Judah according to those numbered of them, 76,500.
-
World English Bible
These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy- six thousand five hundred.