-
和合本2010(神版-繁體)
這就是西緬的各族,共有二萬二千二百名。
-
新标点和合本
这就是西缅的各族,共有二万二千二百名。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这就是西缅的各族,共有二万二千二百名。
-
和合本2010(神版-简体)
这就是西缅的各族,共有二万二千二百名。
-
当代译本
共登记了两万二千二百人。
-
圣经新译本
这些就是西缅的各家族,共有二万二千二百人。
-
新標點和合本
這就是西緬的各族,共有二萬二千二百名。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這就是西緬的各族,共有二萬二千二百名。
-
當代譯本
共登記了兩萬二千二百人。
-
聖經新譯本
這些就是西緬的各家族,共有二萬二千二百人。
-
呂振中譯本
這些是西緬的家族,共有二萬二千二百人。
-
文理和合譯本
此西緬之室家、見核者、計二萬二千二百人、○
-
文理委辦譯本
此西面之子孫、計二萬二千二百。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃西緬支派之各族、被數者二萬二千二百、○
-
New International Version
These were the clans of Simeon; those numbered were 22,200.
-
New International Reader's Version
These were the families of Simeon. The number of the men counted was 22,200.
-
English Standard Version
These are the clans of the Simeonites, 22,200.
-
New Living Translation
These were the clans of Simeon. Their registered troops numbered 22,200.
-
Christian Standard Bible
These were the Simeonite clans, numbering 22,200 men.
-
New American Standard Bible
These are the families of the Simeonites, 22,200 in number.
-
New King James Version
These are the families of the Simeonites: twenty-two thousand two hundred.
-
American Standard Version
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
-
Holman Christian Standard Bible
These were the Simeonite clans, numbering 22,200 men.
-
King James Version
These[ are] the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
-
New English Translation
These were the families of the Simeonites, 22,200.
-
World English Bible
These are the families of the Simeonites, twenty- two thousand two hundred.