主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 24:19
>>
本节经文
新标点和合本
有一位出于雅各的,必掌大权;他要除灭城中的余民。’”
和合本2010(上帝版-简体)
有一位出于雅各的,必掌大权,他要除灭城中的幸存者。”
和合本2010(神版-简体)
有一位出于雅各的,必掌大权,他要除灭城中的幸存者。”
当代译本
雅各的后裔必掌权,消灭城中的余民。”
圣经新译本
有一位从雅各而出的必掌大权,他要除灭城中余下的人。’”
新標點和合本
有一位出於雅各的,必掌大權;他要除滅城中的餘民。
和合本2010(上帝版-繁體)
有一位出於雅各的,必掌大權,他要除滅城中的倖存者。」
和合本2010(神版-繁體)
有一位出於雅各的,必掌大權,他要除滅城中的倖存者。」
當代譯本
雅各的後裔必掌權,消滅城中的餘民。」
聖經新譯本
有一位從雅各而出的必掌大權,他要除滅城中餘下的人。’”
呂振中譯本
有一位出於雅各的必掌大權,出於京城的必殺滅殘存的人。』
文理和合譯本
操權者將出自雅各、殲滅斯邑之遺民、
文理委辦譯本
秉其大權、斯邑之遺民、復行殲滅。
施約瑟淺文理新舊約聖經
秉大權者必出自雅各、翦滅諸邑之遺民、
New International Version
A ruler will come out of Jacob and destroy the survivors of the city.”
New International Reader's Version
A ruler will come from among the people of Jacob. He’ll destroy those from the city who are still alive.”
English Standard Version
And one from Jacob shall exercise dominion and destroy the survivors of cities!”
New Living Translation
A ruler will rise in Jacob who will destroy the survivors of Ir.”
Christian Standard Bible
One who comes from Jacob will rule; he will destroy the city’s survivors.
New American Standard Bible
One from Jacob shall rule, And will eliminate the survivors from the city.”
New King James Version
Out of Jacob One shall have dominion, And destroy the remains of the city.”
American Standard Version
And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.
Holman Christian Standard Bible
One who comes from Jacob will rule; he will destroy the city’s survivors.
King James Version
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
New English Translation
A ruler will be established from Jacob; he will destroy the remains of the city.’”
World English Bible
Out of Jacob shall one have dominion, and shall destroy the remnant from the city.”
交叉引用
弥迦书 5:2
创世记 49:10
权杖必不离开犹大,王杖必不离他两脚之间,直到“细罗”来到,万民都要归顺他。
马太福音 25:46
“结果这些人将离去,进入永远的刑罚。然而,义人将进入永恒的生命。”
马太福音 28:18
耶稣前来,对他们说:“天上和地上所有的权柄都赐给我了。
彼得前书 3:22
耶稣基督已经升天,就在神的右边,天使们、掌权的、有势力的,都服从了他。
诗篇 21:7-10
因为王依靠耶和华;靠着至高者的慈爱,他不致动摇。你的手找出你一切的仇敌,你的右手找出那些恨你的人。当你出现的时候,你要使他们如同燃烧的火炉;耶和华必在他的怒气中吞灭他们,他的烈火必把他们吞噬。你从地上消灭他们的后代,从世人中消灭他们的后裔。
弥迦书 5:4
路加福音 19:12
他说:“有一个出身高贵的人,要往遥远的地方去接受王位,然后再回来。
希伯来书 1:8
但是关于儿子,他却说:“神哪,你的宝座是永永远远的;你国度的权杖是正义的权杖。
路加福音 19:27
不过我的这些敌人,就是不要我做王统治他们的人,把他们带到这里来,在我面前杀掉!”
诗篇 2:1-12
为什么万国悖逆,万民图谋虚妄的事呢?地上的君王们站出来,首领们一同商定,敌对耶和华和他的受膏者,说:“让我们挣断他们的捆绑,把他们的绳索从我们身上甩掉!”坐在天上的那一位会讥笑,主会嘲笑他们。那时他在怒气中向他们说话,在烈怒中使他们惶恐,说:“我在锡安我的圣山上,膏立了我的王。”我要宣讲耶和华的谕旨:他对我说:“你是我的儿子,我今日生了你。你向我求,我就赐列国为你的继业,赐地极为你的产业。你将用铁杖打破他们,把他们像陶匠的器皿那样打碎。”因此,君王们哪,你们当慎思明辨!地上的审判官哪,你们当接受警戒!你们当在敬畏中服事耶和华,当在战兢中快乐!当亲吻他的儿子,否则他一发怒,你们就在所行的路上灭亡,因为他的怒火片刻间就会燃起!所有投靠他的人是多么蒙福啊!
启示录 19:16
在他的袍子上、大腿上写着一个名号:“万王之王,万主之主。”
以弗所书 1:20-22
神曾将这能力运作在基督的身上,使基督从死人中复活,并且使他在天上坐在自己的右边,远远高过一切统治的、掌权的、有势力的、有主权的,和一切被称的名号,不仅在这世代,而且也在那将要来临的世代。神又使万有都服从在基督的脚下,使基督为教会做了超越万有的元首。
以赛亚书 11:10
到那日,耶西的根必立起,作万民的旗帜;列国必寻求他,他安息之所必大有荣耀。
诗篇 72:10-11
塔尔施和众海岛的君王们将带来贡物,示巴和西拔的君王们将献上礼物。所有的君王都要向他下拜,所有的国家都要服事他。
哥林多前书 15:25
因为基督必须做王,直到神把所有的敌人都放在他的脚下。
腓立比书 2:10-11
好使天上、地上和地底下的一切,因耶稣的名都屈膝,万口为了父神的荣耀要承认耶稣基督是主。