<< 民数记 23:21 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他未见雅各中有罪孽,也未见以色列中有奸恶。耶和华他的神和他同在;有欢呼王的声音在他们中间。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他未见雅各中有灾难,也未见以色列中有祸患。耶和华—他的上帝和他同在;在他中间有欢呼王的声音。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他未见雅各中有灾难,也未见以色列中有祸患。耶和华—他的神和他同在;在他中间有欢呼王的声音。
  • 当代译本
    雅各的子孙中未见有罪恶,以色列人中看不见有祸患。他们的上帝耶和华与他们同在,他们向自己的君王欢呼。
  • 圣经新译本
    在雅各中不见罪孽,在以色列中也不见患难;耶和华他们的神与他们同在,有君王欢呼的声音在他们中间。
  • 新標點和合本
    他未見雅各中有罪孽,也未見以色列中有奸惡。耶和華-他的神和他同在;有歡呼王的聲音在他們中間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他未見雅各中有災難,也未見以色列中有禍患。耶和華-他的上帝和他同在;在他中間有歡呼王的聲音。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他未見雅各中有災難,也未見以色列中有禍患。耶和華-他的神和他同在;在他中間有歡呼王的聲音。
  • 當代譯本
    雅各的子孫中未見有罪惡,以色列人中看不見有禍患。他們的上帝耶和華與他們同在,他們向自己的君王歡呼。
  • 聖經新譯本
    在雅各中不見罪孽,在以色列中也不見患難;耶和華他們的神與他們同在,有君王歡呼的聲音在他們中間。
  • 呂振中譯本
    在雅各中人不見有禍患,在以色列中人也沒看見患難:永恆主他的上帝與他同在,有向王歡呼的聲音在他們中間。
  • 文理和合譯本
    上帝未見雅各家有愆尤、以色列有乖謬、彼之上帝耶和華與之偕、其中有歡然呼王之聲焉、
  • 文理委辦譯本
    在雅各家無咎、在以色列無戾、上帝耶和華其王也、民得其祐、歡聲而呼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    未見雅各有愆尤、未見以色列有罪戾、其天主耶和華偕之、其中有王、因歡聲而呼、
  • New International Version
    “ No misfortune is seen in Jacob, no misery observed in Israel. The Lord their God is with them; the shout of the King is among them.
  • New International Reader's Version
    “ I don’t see any trouble coming on the people of Jacob. I don’t see any suffering in Israel. The Lord their God is with them. The shout of the King is among them.
  • English Standard Version
    He has not beheld misfortune in Jacob, nor has he seen trouble in Israel. The Lord their God is with them, and the shout of a king is among them.
  • New Living Translation
    No misfortune is in his plan for Jacob; no trouble is in store for Israel. For the Lord their God is with them; he has been proclaimed their king.
  • Christian Standard Bible
    He considers no disaster for Jacob; he sees no trouble for Israel. The LORD their God is with them, and there is rejoicing over the King among them.
  • New American Standard Bible
    He has not looked at misfortune in Jacob; Nor has He seen trouble in Israel; The Lord his God is with him, And the joyful shout of a king is among them.
  • New King James Version
    “ He has not observed iniquity in Jacob, Nor has He seen wickedness in Israel. The Lord his God is with him, And the shout of a King is among them.
  • American Standard Version
    He hath not beheld iniquity in Jacob; Neither hath he seen perverseness in Israel: Jehovah his God is with him, And the shout of a king is among them.
  • Holman Christian Standard Bible
    He considers no disaster for Jacob; He sees no trouble for Israel. The Lord their God is with them, and there is rejoicing over the King among them.
  • King James Version
    He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the LORD his God[ is] with him, and the shout of a king[ is] among them.
  • New English Translation
    He has not looked on iniquity in Jacob, nor has he seen trouble in Israel. The LORD their God is with them; his acclamation as king is among them.
  • World English Bible
    He has not seen iniquity in Jacob. Neither has he seen perverseness in Israel. Yahweh his God is with him. The shout of a king is among them.

交叉引用

  • 诗篇 23:4
    我纵然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖、你的杆都安慰我。
  • 马太福音 1:23
    “看哪,那童贞女要怀孕,她要生一个儿子,人们将称他的名为以马内利。”——“以马内利”翻译出来就是“神与我们同在”。
  • 耶利米书 50:20
  • 罗马书 4:7-8
    “罪恶被赦免、罪孽被遮盖的人,这人是蒙福的。主绝不算为有罪的,这人是蒙福的。”
  • 出埃及记 29:45-46
  • 何西阿书 14:2-4
  • 弥迦书 7:18-20
  • 以赛亚书 38:17
    看哪!我受尽苦痛,是对我有益的;是你在爱中保全我的灵魂脱离灭亡之坑,是你把我的一切罪都抛在你的背后。
  • 出埃及记 33:14-16
  • 诗篇 32:5
    我向你告白我的罪,没有遮盖我的罪孽;我说:“我要为我的过犯向耶和华认罪”,你就赦免了我的罪愆。细拉
  • 士师记 6:13
  • 诗篇 103:12
    东离西有多么远,他使我们的过犯离我们也多么远;
  • 以赛亚书 12:6
    锡安的居民哪,你们当高声欢呼,因为以色列的圣者在你们当中是至大的!”
  • 诗篇 47:5-7
    神在欢呼中上升,耶和华在号角声中上升。你们当歌颂,歌颂神!你们当歌颂,歌颂我们的王;因为神是全地的王。你们当用智慧诗来歌颂他!
  • 历代志下 13:12
  • 诗篇 46:11
    万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的庇护所。细拉
  • 以赛亚书 1:18
    耶和华说:“来吧,让我们彼此理论;你们的罪虽像朱红,必洁白如雪;虽赤如丹红,必白如羊毛。
  • 出埃及记 34:9
  • 以赛亚书 8:10
    你们筹谋吧,也终必遭挫败;你们开口吧,也终必不成立!因为神与我们同在!
  • 以赛亚书 33:22
    ——耶和华是我们的审判者,耶和华是我们的立法者,耶和华是我们的王,他必拯救我们——
  • 出埃及记 13:21
  • 诗篇 97:1
    耶和华作王!愿大地快乐,愿众海岛欢喜!
  • 诗篇 32:2
    不被耶和华算为有罪、心里没有诡诈的人,是蒙福的!
  • 诗篇 46:7
    万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的庇护所。细拉
  • 申命记 33:5
  • 诗篇 89:15-18
    懂得向你欢呼的,那民是蒙福的!耶和华啊,他们在你容光中行走!他们因你的名终日快乐,藉着你的公义被高举;因为你是他们能力的荣耀。因你的恩典,我们的角被高举;因为我们的盾牌属于耶和华,我们的王属于以色列的圣者。
  • 诗篇 118:15
    在义人的帐篷中,有欢呼和称谢救恩的声音:“耶和华的右手做大能的事!
  • 路加福音 19:37-38
    耶稣已经快到橄榄山的下坡附近的时候,全体门徒为了他们所看见的一切神迹,开始欢乐起来,大声赞美神,说:“奉主名而来的那位君王,是蒙祝福的!在天上有和平,在至高之处有荣耀!”
  • 以西结书 48:35
  • 罗马书 8:1
    所以现在,那些在基督耶稣里的人,就不被定罪了,
  • 哥林多后书 6:16
    神的圣所与偶像有什么相同呢?要知道,我们是永生神的圣所,正如神所说:“我将要在他们中间居住,在他们中间往来;我将要做他们的神,他们将要做我的子民。”
  • 罗马书 6:14
    这样,罪就不能辖制你们了,因为你们不在律法之下,而在恩典之下。
  • 以赛亚书 41:10
    你不要害怕,因为我与你同在;不要惊惶,因为我是你的神。我必坚固你,必定帮助你,必定用我公义的右手扶持你。
  • 哥林多后书 2:14
    但是感谢神!他总是率领我们在基督里夸胜,并且藉着我们,在各地传扬因认识基督而有的香气。
  • 哥林多后书 5:19
    这就是说,在基督里,神使世人与自己和好,不把他们的过犯算在他们的身上,又把这和好的福音托付了我们。