主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 21:31
>>
本节经文
文理委辦譯本
於是以色列族居亞摩哩人之地。
新标点和合本
这样,以色列人就住在亚摩利人之地。
和合本2010(上帝版-简体)
这样,以色列人就住在亚摩利人的地。
和合本2010(神版-简体)
这样,以色列人就住在亚摩利人的地。
当代译本
于是,以色列人住在亚摩利境内。
圣经新译本
这样,以色列人就住在亚摩利人的地。
新標點和合本
這樣,以色列人就住在亞摩利人之地。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,以色列人就住在亞摩利人的地。
和合本2010(神版-繁體)
這樣,以色列人就住在亞摩利人的地。
當代譯本
於是,以色列人住在亞摩利境內。
聖經新譯本
這樣,以色列人就住在亞摩利人的地。
呂振中譯本
這樣,以色列人就住在亞摩利人之地了。
文理和合譯本
於是以色列族、居亞摩利人之地、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是以色列人居亞摩利地、
New International Version
So Israel settled in the land of the Amorites.
New International Reader's Version
So Israel settled in the land of the Amorites.
English Standard Version
Thus Israel lived in the land of the Amorites.
New Living Translation
So the people of Israel occupied the territory of the Amorites.
Christian Standard Bible
So Israel lived in the Amorites’ land.
New American Standard Bible
So Israel lived in the land of the Amorites.
New King James Version
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
American Standard Version
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Holman Christian Standard Bible
So Israel lived in the Amorites’ land.
King James Version
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
New English Translation
So the Israelites lived in the land of the Amorites.
World English Bible
Thus Israel lived in the land of the Amorites.
交叉引用
約書亞記 13:8-12
馬拿西又有支派之半、與流便伽得二支派、曾得其業、在約但東、即耶和華僕摩西所予者。自亞嫩河濱之亞囉耳、及洲中之邑、與米底巴平原、至底本、暨都希實本之亞摩哩王西宏諸邑、至亞捫族之界。又基列與基述馬迦接壤之區、黑門山及巴山至撒迦。都亞大綠及以得來、巴山王噩之國為哩乏音族所存者、俱被擊於摩西、而驅逐之。
民數記 32:33-42
摩西以亞摩哩王西宏、巴山王噩之地、及境內之邑垣鄉里、俱給伽得支派、流便支派、約瑟子馬拿西支派之半。○伽得人建置邑垣、即底本、亞大錄、亞羅耳、押律、說反、雅設、約庇哈、伯寧喇、伯哈蘭、亦作羊牢。流便人建希實本、以利亞利、基烈亭、尼破、巴力免、悉馬、有易其名者、有仍其舊者。馬拿西子、馬吉之後裔、往基列、驅逐亞摩哩人、而據其地、摩西即以其地錫之、使處其中。馬拿西子睚耳、取諸鄉里、稱之為哈物睚耳、挪巴取基納、與其鄉里、稱之為挪巴。
約書亞記 12:1-6
約但東、日出之所、自亞嫩溪、至黑門山、其間之平原、以色列族擊列王而據其地。即都希實本亞摩哩王西宏、其所轄之地、自亞嫩溪濱之亞囉耳、及洲中之邑、基列地之半、至亞捫族界之雅泊河。自基尼烈海東、至鹽海之谷、近伯耶西末、又自南至比士迦山麓。都亞大綠及以得來之巴山王噩、為哩乏音族所存者。其所轄黑門山、撒迦、巴山、基述、馬迦接壤之區、基列地之半、至希實本王西宏之界。斯二王為耶和華僕摩西與以色列族所擊、摩西以其地與流便迦得二支派、及馬拿西支派之半、為業。○
申命記 3:16-17
其半自亞嫩河、至亞捫界之雅泊河、其間有平原、沿至約但河濱、自基尼烈至鹽海之谷、近比士迦山麓之東、我悉與流便伽得二支派。○