<< Numbers 21:25 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Israel took all these cities, and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon and in all her villages.
  • 新标点和合本
    以色列人夺取这一切的城邑,也住亚摩利人的城邑,就是希实本与希实本的一切乡村。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以色列人夺取这里所有的城镇,就住在亚摩利人的城镇中,包括希实本和所属的一切乡镇。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以色列人夺取这里所有的城镇,就住在亚摩利人的城镇中,包括希实本和所属的一切乡镇。
  • 当代译本
    以色列人攻占了亚摩利人的所有城邑,包括希实本及其周围的村庄,住在其中。
  • 圣经新译本
    以色列人夺取了这一切城,也住在亚摩利人的各城,就是希实本,与属于希实本的一切村庄。
  • 新標點和合本
    以色列人奪取這一切的城邑,也住亞摩利人的城邑,就是希實本與希實本的一切鄉村。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以色列人奪取這裏所有的城鎮,就住在亞摩利人的城鎮中,包括希實本和所屬的一切鄉鎮。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以色列人奪取這裏所有的城鎮,就住在亞摩利人的城鎮中,包括希實本和所屬的一切鄉鎮。
  • 當代譯本
    以色列人攻佔了亞摩利人的所有城邑,包括希實本及其周圍的村莊,住在其中。
  • 聖經新譯本
    以色列人奪取了這一切城,也住在亞摩利人的各城,就是希實本,與屬於希實本的一切村莊。
  • 呂振中譯本
    以色列人奪取了這一切城市;以色列人也住在亞摩利人的一切城市、在希實本與希實本所有的廂鎮。
  • 文理和合譯本
    亞摩利人之邑希實本、及其鄉里、以色列族悉取之、居處其中、
  • 文理委辦譯本
    亞摩哩人之邑希實本、及其四周之鄉里、以色列族悉取之、居處其中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列人取亞摩利人諸邑、居於其中、即希實本與其一切鄉里、
  • New International Version
    Israel captured all the cities of the Amorites and occupied them, including Heshbon and all its surrounding settlements.
  • New International Reader's Version
    The Israelites captured all the cities of the Amorites. Then they settled down in them. They captured the city of Heshbon. They also captured all the settlements around it.
  • English Standard Version
    And Israel took all these cities, and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
  • New Living Translation
    So Israel captured all the towns of the Amorites and settled in them, including the city of Heshbon and its surrounding villages.
  • Christian Standard Bible
    Israel took all the cities and lived in all these Amorite cities, including Heshbon and all its surrounding villages.
  • New King James Version
    So Israel took all these cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon and in all its villages.
  • American Standard Version
    And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    Israel took all the cities and lived in all these Amorite cities, including Heshbon and all its villages.
  • King James Version
    And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
  • New English Translation
    So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
  • World English Bible
    Israel took all these cities. Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.

交叉引用

  • Numbers 32:33-42
    So Moses gave to them, to the sons of Gad, the sons of Reuben, and to the half tribe of Joseph’s son Manasseh, the kingdom of Sihon, king of the Amorites and the kingdom of Og, the king of Bashan, the land with its cities with their territories, the cities of the surrounding land.And the sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,Atroth shophan, Jazer, Jogbehah,Beth nimrah, and Beth haran as fortified cities, and sheepfolds for sheep.The sons of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,Nebo, and Baal meon— their names being changed— and Sibmah, and they gave other names to the cities which they built.The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth jair.Nobah went and took Kenath and its villages, and named it Nobah, after his own name.
  • Jeremiah 48:2
    There is no longer praise for Moab; In Heshbon they have devised disaster against her:‘ Come and let’s cut her off from being a nation!’ You too, Madmen, will be silenced; The sword will follow you.
  • Isaiah 16:8-9
    For the fields of Heshbon have withered, the vines of Sibmah as well; The lords of the nations have trampled down its choice clusters Which reached as far as Jazer and wandered to the deserts; Its tendrils spread themselves out and passed over the sea.Therefore I will weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah; I will drench you with my tears, Heshbon and Elealeh; For the shouting over your summer fruits and your harvest has fallen away.
  • Ezekiel 16:53
    “ Nevertheless, I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, the fortunes of Samaria and her daughters, and along with them your own fortunes,
  • Jeremiah 48:45
    “ In the shadow of Heshbon The fugitives stand without strength; For a fire has spread out from Heshbon And a flame from the midst of Sihon, And it has devoured the forehead of Moab And the scalps of the loud revelers.
  • Deuteronomy 2:12
    The Horites previously lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them, and settled in their place; just as Israel did to the land of their possession which the Lord gave them.)
  • Isaiah 15:4
    Heshbon and Elealeh also cry out, Their voice is heard all the way to Jahaz; Therefore the armed men of Moab cry aloud; His soul trembles within him.
  • Ezekiel 16:46
    Now your older sister is Samaria, who lives north of you with her daughters; and your younger sister, who lives south of you, is Sodom with her daughters.
  • Amos 2:10
    And it was I who brought you up from the land of Egypt, And led you in the wilderness for forty years So that you might take possession of the land of the Amorite.
  • Numbers 21:31
    So Israel lived in the land of the Amorites.
  • Song of Solomon 7 4
    Your neck is like a tower of ivory, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon, Which looks toward Damascus.
  • Ezekiel 16:49
    Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had arrogance, plenty of food, and carefree ease, but she did not help the poor and needy.
  • Jeremiah 48:34
    From the outcry at Heshbon to Elealeh, to Jahaz they have raised their voice, from Zoar to Horonaim, and to Eglath shelishiyah; for even the waters of Nimrim will become desolate.