-
King James Version
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
-
新标点和合本
所以耶和华的战记上说:“苏法的哇哈伯与亚嫩河的谷,
-
和合本2010(上帝版-简体)
所以《耶和华的战记》中提到:“苏法的哇哈伯,亚嫩河谷,
-
和合本2010(神版-简体)
所以《耶和华的战记》中提到:“苏法的哇哈伯,亚嫩河谷,
-
当代译本
因此,耶和华的战记上说:“苏法的哇哈伯,亚嫩河谷,
-
圣经新译本
因此,在耶和华的战书上记着:“在苏法的哇哈伯,和亚嫩河的河谷,
-
新標點和合本
所以耶和華的戰記上說:「蘇法的哇哈伯與亞嫩河的谷,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
所以《耶和華的戰記》中提到:「蘇法的哇哈伯,亞嫩河谷,
-
和合本2010(神版-繁體)
所以《耶和華的戰記》中提到:「蘇法的哇哈伯,亞嫩河谷,
-
當代譯本
因此,耶和華的戰記上說:「蘇法的哇哈伯,亞嫩河谷,
-
聖經新譯本
因此,在耶和華的戰書上記著:“在蘇法的哇哈伯,和亞嫩河的河谷,
-
呂振中譯本
因此《永恆主的戰紀》上說:『我們掃蕩了哇哈伯、和眾谿谷、亞嫩河、
-
文理和合譯本
耶和華戰紀曰、蘇法之哇哈伯及亞嫩谷、
-
文理委辦譯本
耶和華戰紀曰、在數法之哇協、即亞嫩溪、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
故主之戰記曰、蘇法之哇哈伯、亞嫩溪、
-
New International Version
That is why the Book of the Wars of the Lord says:“... Zahab in Suphah and the ravines, the Arnon
-
New International Reader's Version
Here is what the Book of the Wars of the Lord says about it.“ Sing about Zahab in Suphah and the valleys. Sing about the Arnon
-
English Standard Version
Therefore it is said in the Book of the Wars of the Lord,“ Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon,
-
New Living Translation
For this reason The Book of the Wars of the Lord speaks of“ the town of Waheb in the area of Suphah, and the ravines of the Arnon River,
-
Christian Standard Bible
Therefore it is stated in the Book of the LORD’s Wars: Waheb in Suphah and the ravines of the Arnon,
-
New American Standard Bible
For that reason it is said in the Book of the Wars of the Lord,“ Waheb in Suphah, And the wadis of the Arnon,
-
New King James Version
Therefore it is said in the Book of the Wars of the Lord:“ Waheb in Suphah, The brooks of the Arnon,
-
American Standard Version
Wherefore it is said in the book of the Wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, And the valleys of the Arnon,
-
Holman Christian Standard Bible
Therefore it is stated in the Book of the Lord’s Wars: Waheb in Suphah and the ravines of the Arnon,
-
New English Translation
This is why it is said in the Book of the Wars of the LORD,“ Waheb in Suphah and the wadis, the Arnon
-
World English Bible
Therefore it is said in the book of the Wars of Yahweh,“ Vaheb in Suphah, the valleys of the Arnon,