主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 17:7
>>
本节经文
圣经新译本
摩西就把杖放在约柜的会幕里,在耶和华面前。
新标点和合本
摩西就把杖存在法柜的帐幕内,在耶和华面前。
和合本2010(上帝版-简体)
摩西把这些杖放在耶和华面前,在法柜的帐幕里。
和合本2010(神版-简体)
摩西把这些杖放在耶和华面前,在法柜的帐幕里。
当代译本
他把杖放在放约柜的圣幕里——耶和华面前。
新標點和合本
摩西就把杖存在法櫃的帳幕內,在耶和華面前。
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西把這些杖放在耶和華面前,在法櫃的帳幕裏。
和合本2010(神版-繁體)
摩西把這些杖放在耶和華面前,在法櫃的帳幕裏。
當代譯本
他把杖放在放約櫃的聖幕裡——耶和華面前。
聖經新譯本
摩西就把杖放在約櫃的會幕裡,在耶和華面前。
呂振中譯本
摩西就把手杖存放在法櫃的帳棚裏、永恆主面前。
文理和合譯本
摩西置諸法幕、在耶和華前、
文理委辦譯本
摩西置諸會幕、耶和華法匱前。
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西以諸杖置於法幕內、在主前、
New International Version
Moses placed the staffs before the Lord in the tent of the covenant law.
New International Reader's Version
Moses put the sticks in front of the Lord in the tent where the tablets of the covenant law were kept.
English Standard Version
And Moses deposited the staffs before the Lord in the tent of the testimony.
New Living Translation
Moses placed the staffs in the Lord’s presence in the Tabernacle of the Covenant.
Christian Standard Bible
Moses placed the staffs before the LORD in the tent of the testimony.
New American Standard Bible
Then Moses left the staffs before the Lord in the tent of the testimony.
New King James Version
And Moses placed the rods before the Lord in the tabernacle of witness.
American Standard Version
And Moses laid up the rods before Jehovah in the tent of the testimony.
Holman Christian Standard Bible
Moses placed the staffs before the Lord in the tent of the testimony.
King James Version
And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.
New English Translation
Then Moses placed the staffs before the LORD in the tent of the testimony.
World English Bible
Moses laid up the rods before Yahweh in the Tent of the Testimony.
交叉引用
使徒行传 7:44
“我们的祖先在旷野有作证的帐幕,就是跟摩西谈话的那位指示他,依照他看见的样式做的。
出埃及记 38:21
这是帐幕(就是法柜的帐幕)内利未人使用的物件的总数,是照着摩西的吩咐,经亚伦祭司的儿子以他玛的手计算的。
民数记 18:2
你要带着你的亲族利未支派的人,就是你祖宗支派的人,与你一同前来,使他们与你联合,并且服事你;只是你和你的儿子要与你一同在约柜的会幕前供职。