主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 14:5
>>
本节经文
新标点和合本
摩西、亚伦就俯伏在以色列全会众面前。
和合本2010(上帝版-简体)
摩西和亚伦在以色列全会众面前脸伏于地。
和合本2010(神版-简体)
摩西和亚伦在以色列全会众面前脸伏于地。
当代译本
摩西和亚伦俯伏在以色列全体会众面前。
圣经新译本
摩西和亚伦就俯伏在以色列全体会众面前。
新標點和合本
摩西、亞倫就俯伏在以色列全會眾面前。
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西和亞倫在以色列全會眾面前臉伏於地。
和合本2010(神版-繁體)
摩西和亞倫在以色列全會眾面前臉伏於地。
當代譯本
摩西和亞倫俯伏在以色列全體會眾面前。
聖經新譯本
摩西和亞倫就俯伏在以色列全體會眾面前。
呂振中譯本
摩西、亞倫就將臉俯伏在以色列人會眾全體大眾面前。
文理和合譯本
摩西亞倫俯伏於以色列會眾前、
文理委辦譯本
摩西亞倫俯伏於以色列會眾前。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西亞倫俯伏於以色列會眾前、
New International Version
Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole Israelite assembly gathered there.
New International Reader's Version
Then Moses and Aaron fell with their faces to the ground. They did it in front of the whole community of Israel gathered there.
English Standard Version
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the people of Israel.
New Living Translation
Then Moses and Aaron fell face down on the ground before the whole community of Israel.
Christian Standard Bible
Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole assembly of the Israelite community.
New American Standard Bible
Then Moses and Aaron fell on their faces in the presence of all the assembly of the congregation of the sons of Israel.
New King James Version
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
American Standard Version
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
Holman Christian Standard Bible
Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground in front of the whole assembly of the Israelite community.
King James Version
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
New English Translation
Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground before the whole assembled community of the Israelites.
World English Bible
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
交叉引用
民數記 16:4
摩西聽見這話就俯伏在地, (cunpt)
民數記 16:22
摩西、亞倫就俯伏在地,說:「神,萬人之靈的神啊,一人犯罪,你就要向全會眾發怒嗎?」 (cunpt)
民數記 16:45
「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」他們二人就俯伏於地。 (cunpt)
以西結書 9:8
他們擊殺的時候,我被留下,我就俯伏在地,說:「哎!主耶和華啊,你將忿怒傾在耶路撒冷,豈要將以色列所剩下的人都滅絕嗎?」 (cunpt)
利未記 9:24
有火從耶和華面前出來,在壇上燒盡燔祭和脂油;眾民一見,就都歡呼,俯伏在地。 (cunpt)
歷代志上 21:16
大衛舉目,看見耶和華的使者站在天地間,手裏有拔出來的刀,伸在耶路撒冷以上。大衛和長老都身穿麻衣,面伏於地。 (cunpt)
創世記 17:3
亞伯蘭俯伏在地;神又對他說: (cunpt)
約書亞記 5:14
他回答說:「不是的,我來是要作耶和華軍隊的元帥。」約書亞就俯伏在地下拜,說:「我主有甚麼話吩咐僕人。」 (cunpt)
但以理書 10:9
我卻聽見他說話的聲音,一聽見就面伏在地沉睡了。 (cunpt)
啟示錄 5:14
四活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。 (cunpt)
馬太福音 26:39
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊,倘若可行,求你叫這杯離開我。然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」 (cunpt)
列王紀上 18:39
眾民看見了,就俯伏在地,說:「耶和華是神!耶和華是神!」 (cunpt)
啟示錄 7:11
眾天使都站在寶座和眾長老並四活物的周圍,在寶座前,面伏於地,敬拜神, (cunpt)
約書亞記 7:10
耶和華吩咐約書亞說:「起來!你為何這樣俯伏在地呢? (cunpt)
啟示錄 4:10
那二十四位長老就俯伏在坐寶座的面前敬拜那活到永永遠遠的,又把他們的冠冕放在寶座前,說: (cunpt)