-
和合本2010(神版-简体)
这些是摩西差派去窥探那地之人的名字。摩西叫嫩的儿子何西阿为约书亚。
-
新标点和合本
这就是摩西所打发、窥探那地之人的名字。摩西就称嫩的儿子何西阿为约书亚。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这些是摩西差派去窥探那地之人的名字。摩西叫嫩的儿子何西阿为约书亚。
-
当代译本
以上是摩西派去打探迦南的人,他称嫩的儿子何西阿为约书亚。
-
圣经新译本
以上是摩西派去窥探那地的人的名字。摩西称嫩的儿子何西亚为约书亚。
-
新標點和合本
這就是摩西所打發、窺探那地之人的名字。摩西就稱嫩的兒子何希阿為約書亞。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這些是摩西差派去窺探那地之人的名字。摩西叫嫩的兒子何西阿為約書亞。
-
和合本2010(神版-繁體)
這些是摩西差派去窺探那地之人的名字。摩西叫嫩的兒子何西阿為約書亞。
-
當代譯本
以上是摩西派去打探迦南的人,他稱嫩的兒子何西阿為約書亞。
-
聖經新譯本
以上是摩西派去窺探那地的人的名字。摩西稱嫩的兒子何西亞為約書亞。
-
呂振中譯本
以上就是摩西所打發去窺探那地的人的名字。摩西稱嫩的兒子何西亞為約書亞。
-
文理和合譯本
摩西所遣以窺地者、即斯人也、嫩之子何西阿、摩西易其名為約書亞、
-
文理委辦譯本
此數人乃摩西遣之、以窺迦南者、嫩之子阿書亞、摩西易其名、為約書亞、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西所遣窺探迦南地者、其名如此、嫩之子何施亞、摩西改其名為約書亞、
-
New International Version
These are the names of the men Moses sent to explore the land.( Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.)
-
New International Reader's Version
Those are the men Moses sent to check out the land. He gave the name Joshua to Hoshea, the son of Nun.
-
English Standard Version
These were the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
-
New Living Translation
These are the names of the men Moses sent out to explore the land.( Moses called Hoshea son of Nun by the name Joshua.)
-
Christian Standard Bible
These were the names of the men Moses sent to scout out the land, and Moses renamed Hoshea son of Nun, Joshua.
-
New American Standard Bible
These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land; but Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.
-
New King James Version
These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.
-
American Standard Version
These are the names of the men that Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
-
Holman Christian Standard Bible
These were the names of the men Moses sent to scout out the land, and Moses renamed Hoshea son of Nun, Joshua.
-
King James Version
These[ are] the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
-
New English Translation
These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.
-
World English Bible
These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.