<< Numbers 12:10 >>

本节经文

  • King James Version
    And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam[ became] leprous,[ white] as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold,[ she was] leprous.
  • 新标点和合本
    云彩从会幕上挪开了,不料,米利暗长了大麻风,有雪那样白。亚伦一看米利暗长了大麻风,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    当云彩从帐幕上离开时,看哪,米利暗长了麻风,像雪那么白。亚伦转向米利暗,看哪,她长了麻风。
  • 和合本2010(神版-简体)
    当云彩从帐幕上离开时,看哪,米利暗长了麻风,像雪那么白。亚伦转向米利暗,看哪,她长了麻风。
  • 当代译本
    云彩从会幕上离开的时候,米利暗身上患了麻风病,像雪一样白。亚伦见状,
  • 圣经新译本
    云彩从会幕上离开,米利暗就长了大痲风,像雪那样白;亚伦转身过来看米利暗,见她长了大痲风。
  • 新標點和合本
    雲彩從會幕上挪開了,不料,米利暗長了大痲瘋,有雪那樣白。亞倫一看米利暗長了大痲瘋,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    當雲彩從帳幕上離開時,看哪,米利暗長了痲瘋,像雪那麼白。亞倫轉向米利暗,看哪,她長了痲瘋。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    當雲彩從帳幕上離開時,看哪,米利暗長了痲瘋,像雪那麼白。亞倫轉向米利暗,看哪,她長了痲瘋。
  • 當代譯本
    雲彩從會幕上離開的時候,米利暗身上患了痲瘋病,像雪一樣白。亞倫見狀,
  • 聖經新譯本
    雲彩從會幕上離開,米利暗就長了大痲風,像雪那樣白;亞倫轉身過來看米利暗,見她長了大痲風。
  • 呂振中譯本
    雲彩從會棚旁一挪開,哎呀,米利暗竟患了痲瘋屬之病了,就像雪那麼白;亞倫向米利暗細看一下,只見她真地患了痲瘋屬之病了。
  • 文理和合譯本
    雲離會幕、米利暗患癩、色皎如雪、亞倫顧之、見其患癩、
  • 文理委辦譯本
    雲亦離會幕、米哩暗患癩色皎若雪、亞倫視之、知其患癩、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雲亦離幕、米利暗忽患癩、色白如雪、亞倫回顧米利暗見其患癩、
  • New International Version
    When the cloud lifted from above the tent, Miriam’s skin was leprous— it became as white as snow. Aaron turned toward her and saw that she had a defiling skin disease,
  • New International Reader's Version
    When the cloud went up from above the tent, there stood Miriam. She had a disease that made her skin as white as snow. Aaron turned toward her. He saw that she had a skin disease.
  • English Standard Version
    When the cloud removed from over the tent, behold, Miriam was leprous, like snow. And Aaron turned toward Miriam, and behold, she was leprous.
  • New Living Translation
    As the cloud moved from above the Tabernacle, there stood Miriam, her skin as white as snow from leprosy. When Aaron saw what had happened to her,
  • Christian Standard Bible
    As the cloud moved away from the tent, Miriam’s skin suddenly became diseased, resembling snow. When Aaron turned toward her, he saw that she was diseased
  • New American Standard Bible
    But when the cloud had withdrawn from above the tent, behold, Miriam was leprous, as white as snow. As Aaron turned toward Miriam, behold, she was leprous.
  • New King James Version
    And when the cloud departed from above the tabernacle, suddenly Miriam became leprous, as white as snow. Then Aaron turned toward Miriam, and there she was, a leper.
  • American Standard Version
    And the cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.
  • Holman Christian Standard Bible
    As the cloud moved away from the tent, Miriam’s skin suddenly became diseased, as white as snow. When Aaron turned toward her, he saw that she was diseased
  • New English Translation
    When the cloud departed from above the tent, Miriam became leprous as snow. Then Aaron looked at Miriam, and she was leprous!
  • World English Bible
    The cloud departed from over the Tent; and behold, Miriam was leprous, as white as snow. Aaron looked at Miriam, and behold, she was leprous.

交叉引用

  • Deuteronomy 24:9
    Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.
  • 2 Kings 5 27
    The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper[ as white] as snow.
  • 2 Kings 15 5
    And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king’s son[ was] over the house, judging the people of the land.
  • Exodus 4:6
    And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand[ was] leprous as snow.
  • Ezekiel 10:4-5
    Then the glory of the LORD went up from the cherub,[ and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD’S glory.And the sound of the cherubims’ wings was heard[ even] to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.
  • Ezekiel 10:18-19
    Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also[ were] beside them, and[ every one] stood at the door of the east gate of the LORD’S house; and the glory of the God of Israel[ was] over them above.
  • Hosea 9:12
    Though they bring up their children, yet will I bereave them,[ that there shall] not[ be] a man[ left]: yea, woe also to them when I depart from them!
  • Exodus 33:7-10
    And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass,[ that] every one which sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which[ was] without the camp.And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle,[ that] all the people rose up, and stood every man[ at] his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood[ at] the door of the tabernacle, and[ the LORD] talked with Moses.And all the people saw the cloudy pillar stand[ at] the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man[ in] his tent door.
  • Leviticus 13:2-46
    When a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh[ like] the plague of leprosy; then he shall be brought unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests:And the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and[ when] the hair in the plague is turned white, and the plague in sight[ be] deeper than the skin of his flesh, it[ is] a plague of leprosy: and the priest shall look on him, and pronounce him unclean.If the bright spot[ be] white in the skin of his flesh, and in sight[ be] not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up[ him that hath] the plague seven days:And the priest shall look on him the seventh day: and, behold,[ if] the plague in his sight be at a stay,[ and] the plague spread not in the skin; then the priest shall shut him up seven days more:And the priest shall look on him again the seventh day: and, behold,[ if] the plague[ be] somewhat dark,[ and] the plague spread not in the skin, the priest shall pronounce him clean: it[ is but] a scab: and he shall wash his clothes, and be clean.But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again:And[ if] the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it[ is] a leprosy.When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;And the priest shall see[ him]: and, behold,[ if] the rising[ be] white in the skin, and it have turned the hair white, and[ there be] quick raw flesh in the rising;It[ is] an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up: for he[ is] unclean.And if a leprosy break out abroad in the skin, and the leprosy cover all the skin of[ him that hath] the plague from his head even to his foot, wheresoever the priest looketh;Then the priest shall consider: and, behold,[ if] the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce[ him] clean[ that hath] the plague: it is all turned white: he[ is] clean.But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean:[ for] the raw flesh[ is] unclean: it[ is] a leprosy.Or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, he shall come unto the priest;And the priest shall see him: and, behold,[ if] the plague be turned into white; then the priest shall pronounce[ him] clean[ that hath] the plague: he[ is] clean.The flesh also, in which,[ even] in the skin thereof, was a boil, and is healed,And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest;And if, when the priest seeth it, behold, it[ be] in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall pronounce him unclean: it[ is] a plague of leprosy broken out of the boil.But if the priest look on it, and, behold,[ there be] no white hairs therein, and[ if] it[ be] not lower than the skin, but[ be] somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it[ is] a plague.But if the bright spot stay in his place,[ and] spread not, it[ is] a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.Or if there be[ any] flesh, in the skin whereof[ there is] a hot burning, and the quick[ flesh] that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white;Then the priest shall look upon it: and, behold,[ if] the hair in the bright spot be turned white, and it[ be in] sight deeper than the skin; it[ is] a leprosy broken out of the burning: wherefore the priest shall pronounce him unclean: it[ is] the plague of leprosy.But if the priest look on it, and, behold,[ there be] no white hair in the bright spot, and it[ be] no lower than the[ other] skin, but[ be] somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:And the priest shall look upon him the seventh day:[ and] if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it[ is] the plague of leprosy.And if the bright spot stay in his place,[ and] spread not in the skin, but it[ be] somewhat dark; it[ is] a rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it[ is] an inflammation of the burning.If a man or woman have a plague upon the head or the beard;Then the priest shall see the plague: and, behold, if it[ be] in sight deeper than the skin;[ and there be] in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it[ is] a dry scall,[ even] a leprosy upon the head or beard.And if the priest look on the plague of the scall, and, behold, it[ be] not in sight deeper than the skin, and[ that there is] no black hair in it; then the priest shall shut up[ him that hath] the plague of the scall seven days:And in the seventh day the priest shall look on the plague: and, behold,[ if] the scall spread not, and there be in it no yellow hair, and the scall[ be] not in sight deeper than the skin;He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up[ him that hath] the scall seven days more:And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold,[ if] the scall be not spread in the skin, nor[ be] in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.But if the scall spread much in the skin after his cleansing;Then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he[ is] unclean.But if the scall be in his sight at a stay, and[ that] there is black hair grown up therein; the scall is healed, he[ is] clean: and the priest shall pronounce him clean.If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots,[ even] white bright spots;Then the priest shall look: and, behold,[ if] the bright spots in the skin of their flesh[ be] darkish white; it[ is] a freckled spot[ that] groweth in the skin; he[ is] clean.And the man whose hair is fallen off his head, he[ is] bald;[ yet is] he clean.And he that hath his hair fallen off from the part of his head toward his face, he[ is] forehead bald:[ yet is] he clean.And if there be in the bald head, or bald forehead, a white reddish sore; it[ is] a leprosy sprung up in his bald head, or his bald forehead.Then the priest shall look upon it: and, behold,[ if] the rising of the sore[ be] white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;He is a leprous man, he[ is] unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague[ is] in his head.And the leper in whom the plague[ is], his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.All the days wherein the plague[ shall be] in him he shall be defiled; he[ is] unclean: he shall dwell alone; without the camp[ shall] his habitation[ be].
  • Matthew 25:41
    Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
  • 2 Chronicles 26 19-2 Chronicles 26 21
    Then Uzziah was wroth, and[ had] a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the LORD, from beside the incense altar.And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he[ was] leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the LORD had smitten him.And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house,[ being] a leper; for he was cut off from the house of the LORD: and Jotham his son[ was] over the king’s house, judging the people of the land.